أراﻣﻞ »داﻋﺸﻴﲔ« ﻓﻲ ﺳﻮرﻳﺎ ﻳﺤﻤﻠﻦ أزواﺟﻬﻦ اﳌﺴﺆوﻟﻴﺔ
ﻣﺤﺘﺠﺰات ﰲ ﻣﻌﺴﻜﺮ »اﻟﻔﻮﻗﺎﻧﻲ«
ﻗـــﺎﻟـــﺖ ٣ ﻛــﻨــﺪﻳــﺎت ﻣـﻌـﺘـﻘـﻼت ﻓــــﻲ ﺷـــــﺮق ﺳــــﻮرﻳــــﺎ، وﻫـــــﻦ أراﻣـــــﻞ »داﻋﺸﻴﲔ« ﻧﻘﻠﻮﻫﻦ ﻣﻦ ﻛﻨﺪا إﻟﻰ ﺳـــﻮرﻳـــﺎ، إن أزوﺟـــﻬـــﻦ أﺟــﺒــﺮوﻫــﻦ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻔﺮ إﻟﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ اﻟﺘﻨﻈﻴﻢ. وﺑــﻴــﻨــﻤــﺎ رﻓـــﻀـــﺖ اﺛـــﻨـــﺘـــﺎن إﻋـــﻼن اﺳـﻤـﻴـﻬـﻤـﺎ، واﻓــﻘــﺖ اﻟــﺜــﺎﻟــﺜــﺔ، درة أﺣﻤﺪ )٩٢ ﻋﺎﻣﴼ(، ﻋﻠﻰ ﻧﺸﺮ اﺳﻤﻬﺎ، وﻛﺎﻧﺖ ﻃﺎﻟﺒﺔ ﻓﻲ دراﺳﺎت اﻟﺸﺮق اﻷوﺳـــــــﻂ ﻓـــﻲ ﺟــﺎﻣــﻌــﺔ ﻓـــﻲ ﻛــﻨــﺪا. وﻗﺎﻟﺖ اﻟﺜﻼﺛﺔ ﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن »ﺳﻲ إن إن« إن ازواﺟــﻬــﻦ أﺟـﺒـﺮوﻫـﻦ ﻋﻠﻰ اﻻﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ ﺳﻮرﻳﺎ.
وﻛــﺎﻧــﺖ اﻟــﺜـﻼﺛــﺔ، ﻣــﻊ ﻋـﺸـﺮات ﻣﻦ ﻧﺴﺎء وأﻃﻔﺎل ﻣﻦ دول أﺧﺮى، ﻗـــﺪ وﺻــﻠــﻦ إﻟـــﻰ ﻣـﻌـﺴـﻜـﺮ اﻟـﻨـﺴـﺎء واﻷﻃــــﻔــــﺎل ﺣــﻴــﺚ ﻳــﺤــﺘــﺠــﺰن، ﻓـﻲ ﺷــﺎﺣــﻨــﺎت ﻳــﻘــﻮدﻫــﺎ ﻣــﻘــﺎﺗــﻠــﲔ ﻣﻊ »اﻟﻘﻮات اﻟﺪﻳﻤﻘﺮاﻃﻴﺔ اﻟﺴﻮرﻳﺔ«، اﳌــﺪﻋــﻮﻣــﺔ ﻣــﻦ اﻟــﻮﻻﻳــﺎت اﳌـﺘـﺤـﺪة. وﺣـﺴـﺐ وﺻــﻒ ﻗـﻨـﺎة اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن، ﻛﺎﻧﺖ اﻷﺟﻮاء ﻣﺘﻮﺗﺮة ﻓﻲ ﻣﻌﺴﻜﺮ اﻟﻔﻮﻗﺎﻧﻲ، آﺧﺮ ﻣﻌﻘﻞ ﻟـ»داﻋﺶ«، ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻃـﺎﺋـﺮات اﻟﺘﺤﺎﻟﻒ اﻟﺪوﻟﻲ ﺗﺒﺤﺚ ﻋــﻦ أﻫـــﺪاف ﺗﻀﺮﺑﻬﺎ، ﻓﻲ ﺣﲔ ﺗﻨﻘﻞ ﺷﺎﺣﻨﺎت رﺟﺎﻻ وﻧﺴﺎء إﻟﻰ ﻣﻌﺘﻘﻼت ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ ﻟﻜﻞ ﺟﻨﺲ.
وﻗــــﺎﻟــــﺖ درة: »ﺟـــــــﺎء زوﺟــــﻲ إﻟﻰ ﻫﻨﺎ، أول ﻣﺮة، ﻓﻲ ﻋﺎم ٢١٠٢. وﺣﺎول إﻗﻨﺎﻋﻲ ﳌﺪة ﻋﺎﻣﲔ، ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻗـﻠـﺖ: ﻻ، ﻻ، ﻻ أرﻳـــﺪ ذﻟـــﻚ. ﺛــﻢ ﻗـﺎل أﺧـﻴـﺮﴽ إﻧﻨﻲ ﻳﺠﺐ أن أﺣﻀﺮ إﻟﻰ ﻫــﻨــﺎ. ﻛــﻨــﺖ أدرس ﻓــﻲ اﻟـﺠـﺎﻣـﻌـﺔ، ﻓـﻲ ﻗﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ، وﻓﻲ ﻗــﺴــﻢ دراﺳــــــﺎت اﻟـــﺸـــﺮق اﻷوﺳــــﻂ، ﻟﻜﻨﻲ ﻟـﻢ أﻛــﻦ أﻋــﺮف أي ﺷــﻲء ﻋﻦ )داﻋــــــــﺶ( أو أي ﺷــــــﻲء. ﻏــﻴــﺮ أن زوﺟﻲ ﻗﺎل ﻟﻲ: ﺗﻌﺎﻟﻲ وﺷﺎﻫﺪي، ﺗــﻌــﺎﻟــﻲ وﺷـــــﺎﻫـــــﺪي«، وأﺿــــﺎﻓــــﺖ: »ﻓـــﻲ اﻟــﻨــﻬــﺎﻳــﺔ، ﻗــﻠــﺖ: ﺣــﺴــﻨــﴼ، إذا ﻟـﻢ ﻳﻌﺠﺒﻨﻲ اﻟـﻮﺿـﻊ ﻓـﻲ ﺳﻮرﻳﺎ، ﺳﺄﻋﻮد إﻟﻰ ﻛﻨﺪا«.
وﻗﺎﻟﺖ إﻧﻬﺎ وﺻﻠﺖ إﻟﻰ اﻟﺮﻗﺔ ﻓﻲ ﻋﺎم ٤١٠٢، وإﻧﻬﺎ أﺣﺒﺖ ﻣﺎ رأت، وذﻟـــﻚ ﻷن »اﻟـﺤـﻴـﺎة ﻛـﺎﻧـﺖ ﺳﻬﻠﺔ، ﻓـﻘـﺪ ﻛــﺎﻧــﺖ اﻟــﺮﻗــﺔ ﻣــﺪﻳــﻨــﺔ، وﻛـﺎﻧـﺖ ﻣــﺴــﺘــﻘــﺮة، وﻛــﻨــﺎ ﻧــﺸــﺘــﺮي وﻧــﺄﻛــﻞ ﺷــﻮﻛــﻮﻻﺗــﻪ )ﺗــﻮﻳــﻜــﺲ(، وﺷــﺮاﺋــﺢ ﺑﻄﺎﻃﺲ )ﺑﺮﻧﻐﻠﺰ( اﻟﺠﺎﻓﺔ اﳌﻌﻠﺒﺔ. ﻓﻘﻂ ﻛﻨﺖ ﻣﺜﻞ أي ﺷﺨﺺ ﻳﻌﻴﺶ ﻫـــﻨـــﺎ، ﻟـــﻢ أﺣــــﺲ ﺑــﺄﻧــﻨــﺎ ﻓـــﻲ ﺣــﺎﻟــﺔ ﺣــﺮب«. وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺳﺄﻟﺘﻬﺎ ﻣﺮاﺳﻠﺔ اﻟﻘﻨﺎة اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻴﺔ: »أﻟﻢ ﺗﺴﻤﻌﻲ ﺑــﻘــﺼــﺺ اﻟـــﻨـــﺎس اﻟـــﺬﻳـــﻦ ﻗــﻄـﻌـﻮا رؤوﺳـﻬـﻢ؟ أﻟـﻢ ﺗﺴﻤﻌﻲ ﺑﻌﻤﻠﻴﺎت اﻹﻋـــﺪام اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ؟«، أﺟـﺎﺑـﺖ ﻓﻲ ﻫﺪوء، وﻛﺮرت: »ﻻ، ﻟﻢ أﺳﻤﻊ«.
وﺳـــﺄﻟـــﺘـــﻬـــﺎ اﳌـــــﺮاﺳـــــﻠـــــﺔ: »ﻫـــﻞ ﺳﻤﻌﺖ ﻋﻦ ذﺑـﺢ اﻹﻳـﺰﻳـﺪﻳـﲔ؟ ﻋﻦ اﻟﻨﺴﺎء اﻹﻳﺰﻳﺪﻳﺎت اﳌﺴﺘﻌﺒﺪات؟«، ﻓﺄﺟﺎﺑﺖ: »ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺟﺌﺖ إﻟﻰ ﻫﻨﺎ، ﺳﻤﻌﺖ. ﻟﻜﻨﻰ ﻟﻢ أر أي إﻳﺰﻳﺪﻳﺔ«. وﺳﺄﻟﺘﻬﺎ اﳌـﺮاﺳـﻠـﺔ ﻋـﻦ اﺳﺘﺮﻗﺎق اﻹﻳـــﺰﻳـــﺪﻳـــﺎت وﻏــﻴــﺮﻫــﻦ، ﻓـﺄﺟـﺎﺑـﺖ ﻣــﻊ اﺑــﺘــﺴــﺎﻣــﺔ ﻣــﺘــﻮﺗــﺮة: »ﺣـﺴـﻨـﴼ، اﻟﻌﺒﻴﺪ ﺟــﺰء ﻣــﻦ )اﻟــﺸــﺮﻳــﻌــﺔ(. أﻧـﺎ أؤﻣــــﻦ ﺑـﺎﻟـﺸـﺮﻳـﻌـﺔ، وأﻳــﻨــﻤــﺎ ﻛـﺎﻧـﺖ )اﻟـــﺸـــﺮﻳـــﻌـــﺔ(، ﻳـــﺠـــﺐ أن ﻳـﺘـﺒـﻌـﻬـﺎ اﻟﻨﺎس. إﻧﻬﺎ اﻟﻘﺎﻧﻮن«.
وﺳﺄﻟﺘﻬﺎ اﳌﺮاﺳﻠﺔ إذا ﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻗــﺪ أﺣـﺴـﺖ ﺑـﻨـﺪم ﻋﻠﻰ ﺣﻀﻮرﻫﺎ إﻟـــﻰ ﺳـــﻮرﻳـــﺎ، ﻓــﺄﺟــﺎﺑــﺖ: »ﻻ، ﻛــﺎن ﻋــﻨــﺪي أﻃــﻔــﺎﻟــﻲ ﻫـــﻨـــﺎ«، وأﺷـــــﺎرت إﻟـــﻰ وﻟــﺪﻳــﻬــﺎ: ﻣــﺤــﻤــﺪ وﻣــﺤــﻤــﻮد. وﻻﺣــــــﻈــــــﺖ اﳌــــــﺮاﺳــــــﻠــــــﺔ أن وﺟــــﻪ وﻣــــﻼﺑــــﺲ اﻟــﻄــﻔــﻠــﲔ ﻛـــﺎﻧـــﺖ ﻗــــﺬرة ﻣـﻐـﻄـﺎة ﺑـﻐـﺒـﺎر، وﻳـﺴـﻴـﻞ أﻧﻔﺎﻫﻤﺎ ﻣﻦ اﻟﺒﺮد. وﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﺤﻤﻮد ﻳﺮﺗﺪى ﺣﺬاء«.
وﺗـــــــﺤـــــــﺪﺛـــــــﺖ إﻟــــــــــــﻰ اﻟـــــﻘـــــﻨـــــﺎة اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻴﺔ ﻛﻨﺪﻳﺔ أﺧﺮى، ﻋﻤﺮﻫﺎ ٤٣ ﻋــﺎﻣــﴼ، رﻓـﻀـﺖ إﻋـــﻼن اﺳﻤﻬﺎ، وﻗﺎﻟﺖ أﻳﻀﴼ إن زوﺟﻬﺎ »اﻟﺪاﻋﺸﻲ« أﺟﺒﺮﻫﺎ ﻋﻠﻰ اﻻﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ ﺳﻮرﻳﺎ، وإﻧﻪ ﻗﺎل ﻟﻬﺎ: »إﻧﻪ أﻣﺮ إﻟﺰاﻣﻲ أن ﺗﺴﺎﻓﺮي ﻣﻌﻲ إﻟـﻰ ﺳﻮرﻳﺎ؛ ﻟﻴﺲ أﻣـﺎﻣـﻚ ﺧـﻴـﺎر. ﻛـﺰوﺟـﻚ، أﺻــﺪر ﻟﻚ أواﻣــــــﺮ أن ﺗــﺴــﺎﻓــﺮي إﻟــــﻰ ﺳــﻮرﻳــﺎ ﻣﻌﻲ«.
وأﺿــﺎﻓــﺖ اﻟـﻜـﻨـﺪﻳـﺔ: »ﻛـﺰوﺟـﺔ ﻣﺴﻠﻤﺔ، ﻛـﺎن ﻳﺤﺐ ﻋﻠﻲ أن أﻃﻴﻊ أواﻣــﺮه، رﻏـﻢ أﻧـﻪ ﻛـﺎن ﺻﻌﺒﴼ ﻋﻠّﻲ ﻓﻌﻞ ذﻟﻚ«. وﺗﻨﻔﺴﺖ اﻟﻜﻨﺪﻳﺔ ﻧﻔﺴﴼ ﻋﻤﻴﻘﴼ، ﺛﻢ ﻗﺎﻟﺖ: »اﺿﻄﺮرت«.