اﻷدﺑﺎء... وأﻣﻬﺎﺗﻬﻢ
ﳍﻦ ﻋﱪ اﻟﺜﻘﺎﻓﺎت واﻷزﻣﻨﺔ ﺗﺄﺛﲑ ﻓﺎﺻﻞ ﻋﻠﻰ ﺣﻴﺎﺗﻬﻢ ﺳﻠﺒﴼ أو إﻳﺠﺎﺑﴼ ﻋﺮﺑﻴﴼ ﻳﺤﺠﻢ اﻷدﺑﺎء ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻦ ذﻛﺮ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﻋﻼﻗﺘﻬﻢ ﺑﺄﻣﻬﺎﺗﻬﻢ رﺑﻤﺎ ﻷﺳﺒﺎب اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ اجملﺘﻤﻌﻴﺔ اﻟﺸﺮﻗﻴﺔ اﶈﺎﻓﻈﺔ ﻛﻤﺎ أن اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ اﳌﻨﺸﻮرة ﰲ ذﻟﻚ اﻟﺴﻴﺎق ﺗﻜﺎد ﺗﻜﻮن ﻣﻌﺪوﻣﺔ
ﺳﻮاء أﻛﺎن ﺣﻀﻮرﻫﻦ ﻃﺎﻏﻴﴼ، إﻳـﺠـﺎﺑـﴼ أم ﺳـﻠـﺒـﴼ، أم ﻏـﻴـﺎﺑـﴼ أﻛﺜﺮ ﻃﻐﻴﺎﻧﴼ ﻣﻦ اﻟﺤﻀﻮر، ﻓﻼ ﺷﻚ أن ﻷﻣﻬﺎت اﻷدﺑــﺎء دورا ﺷﺎﻫﻘﺎ ﻓﻲ ﺻﻴﺎﻏﺔ ذﻟــﻚ اﳌــﺲ اﻟﺠﻨﻲ، اﻟـﺬي ﻳـــﺬﻫـــﺐ ﺑــﺎﻟــﺒــﻌــﺾ إﻟـــــﻰ أﻗـــﺎﺻـــﻲ ﺣـــﺪود اﻟـﺨـﻠـﻖ اﻟــﻔــﺎﺗــﻦ واﻹﺑــــﺪاع، ﺑـﻴـﻨـﻤـﺎ ﻳــﺒــﻘــﻰ آﺧـــــﺮون ﻣــﺮﺗــﺎﺣــﲔ ﻟﺤﻴﺎﺗﻬﻢ اﻟــﺒــﺎردة ﻗـﺎﻧـﻌـﲔ ﺑﺘﺮك أﻧﻔﺴﻬﻢ إﻟﻰ ﺗﻴﺎر اﻟﺤﻴﺎة ﻳﺄﺧﺬﻫﻢ ﺣﻴﺚ أراد. وﻗــﺪ أﺻـﺒـﺢ اﻟﺘﺸﻮق ﻟﻔﻚ ﺷﻴﻔﺮة ﻫﺬا اﻟﺘﺤﻠﻴﻖ ﻣﻮﺿﻊ ﺗﻨﻘﻴﺐ ﻛـﺜـﻴـﺮ، وﻟـﻠـﺤـﻖ ﻓﺎﳌﺴﺄﻟﺔ ﻣﺎ زاﻟﺖ ﻏﺎﻣﻀﺔ، إذ ﻛﻤﺎ ﻳﺒﺪو ﻻ ﺗﻮﺟﺪ وﺻﻔﺔ ﻣﺸﺘﺮﻛﺔ ﺗﻔﺴﺮ ﺟﻞ اﻟﺤﺎﻻت »اﻟﺴﺤﺮﻳﺔ« ﺗﻠﻚ.
ﻋﺎش ﺟﻮن راﺳﻜﲔ، اﻷدﻳﺐ اﳌﻌﺮوف، ﻣﻌﻈﻢ ﺣﻴﺎﺗﻪ ﻓﻲ ﻋﻼﻗﺔ ﺧﺎﻧﻘﺔ ﻣﻊ أﻣﻪ ﻣﺎرﻏﺮﻳﺖ راﺳﻜﲔ، اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺳﻴﺪة ﺷﺪﻳﺪة اﻟﺘﺪﻳﻦ ﻗــﻮﻳــﺔ اﻟـﺸـﻜـﻴـﻤـﺔ وﺣـــﺎوﻟـــﺖ ﻏـﺎﻳـﺔ ﺟــﻬــﺪﻫــﺎ ﻓـــــﺮض ﻋــﻘــﻴــﺪﺗــﻬــﺎ ﻋـﻠـﻰ اﺑﻨﻬﺎ ﻣــﺬ ﻛــﺎن ﺻﺒﻴﴼ ﻣﺘﺄﻣﻠﺔ أن ﻳــﺴــﻠــﻚ ﻳـــﻮﻣـــﴼ ﻃـــﺮﻳـــﻖ اﻟــﻜــﻬــﻨــﻮت وﻳﻜﺮس ﺣﻴﺎﺗﻪ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﻜﻨﻴﺴﺔ. ﻧـﻌـﺮف اﻵن ﻣـﻘـﺎوﻣـﺘـﻪ ﻟــﺬﻟــﻚ، وأن أﻣــــﻪ أﻓــﺴــﺪت ﺣــﻴــﺎﺗــﻪ ﻛـﻠـﻬـﺎ ﺣﺘﻰ ﻛــﺘــﺐ ﻋــﻤــﺎ ﻳــﺘــﺬﻛــﺮه ﻣـــﻦ ﻃـﻔـﻮﻟـﺘـﻪ أﻧــﻪ »ﻟــﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﺪﻳﻪ ﺷــﻲء ﻳﺤﺒﻪ«، وﻋــﻨــﺪﻣــﺎ ﻗـﺒـﻞ اﻟـــﺪراﺳـــﺔ ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ أﻛــــﺴــــﻔــــﻮرد ﻋـــــﺎم ٧٣٨١ اﻧــﺘــﻘــﻠــﺖ ﻟﻠﺴﻜﻦ ﻣـﻌـﻪ ﻫــﻨــﺎك ﻣﺘﺴﺒﺒﺔ ﻓﻲ ﻓﺸﻞ ﻛﻞ ﻋﻼﻗﺎﺗﻪ ﺑﻨﺴﺎء أﺧﺮﻳﺎت ﻟﻴﻨﺘﻬﻲ ﻣـﺜـﻠـﻴـﴼ، إﻻ أن اﻟــﺪراﺳــﺔ اﳌــﻜــﺜــﻔــﺔ ﻟــﻠــﻜــﺘــﺎب اﳌــــﻘــــﺪس اﻟــﺘــﻲ أﺧﻀﻌﺘﻪ ﻟﻬﺎ ﺻﻐﻴﺮﴽ ﺗﺮﻛﺖ أﺛﺮﴽ ﻻ ﻳﻤﺤﻰ ﻓــﻲ ذﻫــﻨــﻪ، ﻓﻄﺒﻌﺖ ﻣﺎ أﺑﺪﻋﻪ ﻻﺣﻘﴼ ﻃﻮال ﺣﻴﺎﺗﻪ ﺑﻤﻴﺴﻢ ﺗﻮراﺗﻲ ﺧﺎص، وﺟﻌﻠﺖ ﻧﺼﻮﺻﻪ وﻛﺄﻧﻬﺎ إﻣــﻼءات ﻧﺒﻲ ﻣﻦ أﻧﺒﻴﺎء اﻟﻌﻬﺪ اﻟﻘﺪﻳﻢ.
ﻫــــﺬه اﻟــﻌــﻼﻗــﺔ اﳌـﻠـﺘـﺒـﺴـﺔ ﺑﲔ أم ووﻟـــﺪﻫـــﺎ، وﺑــﻐــﺾ اﻟــﻨــﻈــﺮ ﻋﻦ ﺗﻔﺎﺻﻴﻠﻬﺎ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ وأﺑﻌﺎدﻫﺎ اﻟﺴﻴﻜﻮﻟﻮﺟﻴﺔ، رﺑﻤﺎ ﺗﻜﻮن ﻣﻤﺮﴽ ﻳـﻨـﺒـﻐـﻲ ﻟــﻨــﺎ ﻋــﺒــﻮره ﻓــﻲ ﻛـــﻞ ﻣــﺮة ﻗﺼﺪﻧﺎ ﻓﻴﻬﺎ أن ﻧﻔﻬﻢ ﺳﺮ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻹﺑـــﺪاﻋـــﻴـــﺔ ﻋــﻨــﺪ راﺳـــﻜـــﲔ، اﻟـــﺬي ﻳــﺒــﺪو ﻛـــﺄن ﺣـﻴـﺎﺗـﻪ ﻛـﻠـﻬـﺎ ﻟــﻢ ﺗﻜﻦ ﺳــﻮى اﺳﺘﺠﺎﺑﺔ ﺟـﺪﻟـﻴـﺔ اﻟﻄﺎﺑﻊ ﻟﺘﻠﻚ اﻟﻌﻼﻗﺔ.
راﺳـــﻜـــﲔ وأﻣـــــﻪ ﻟــﻴــﺴــﺎ ﺣــﺎﻟــﺔ ﻓﺮﻳﺪة ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ، ﻓﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻷدﺑﺎء واﻟـــــﺸـــــﻌـــــﺮاء اﳌـــــﻌـــــﺮوﻓـــــﲔ اﻟـــﺬﻳـــﻦ ﺗـــﺤـــﺪﺛـــﻮا ﻋـــﻦ ﺗـــﺎرﻳـــﺦ ﻋــﻼﻗــﺎﺗــﻬــﻢ ﺑـﺄﻣـﻬـﺎﺗـﻬـﻢ اﳌــﺤــﻮا إﻟـــﻰ ﺗـﺄﺛـﻴـﺮات ﻃﺎﻏﻴﺔ ﻟﺘﻠﻚ اﻟﺴﻴﺪات – ﺳﻠﺒﴼ أو إﻳـﺠـﺎﺑـﴼ، ﺗﻌﻠﻘﴼ أو ﻛـﺮاﻫـﻴـﺔ – ﻓﻲ ﺗﺸﻜﻴﻞ وﻋﻴﻬﻢ وذاﺋﻘﺘﻬﻢ اﻷدﺑﻴﺔ، ورﺑﻤﺎ ﻛﻦ - ﺑﺸﻜﻞ أو ﺑﺂﺧﺮ - ﺳﺮ ﻗﺪرﺗﻬﻢ ﻋﻠﻰ اﺟﺘﺮاح ﻣﻌﺠﺰة ﻧﻈﻢ اﻟﻜﻠﻢ ﺷﻌﺮﴽ أو ﻧﺜﺮﴽ.
ﻳﻘﻮل اﳌﺆرﺧﻮن اﻷدﺑﻴﻮن ﻣﺜﻼ ﺑـﺄن وﺟــﻮد اﻟﺴﻴﺪة ﻣــﺎري أردﻳـﻦ ﺷﻜﺴﺒﻴﺮ ﺑﻘﻠﺐ ﺣﻴﺎة اﺑﻨﻬﺎ وﻟﻴﻢ ﻣــﻠــﻤــﻮس وﻇـــﺎﻫـــﺮ ﺑــﻤــﺎ ﺗـــــﺮك ﻣـﻦ أﻋﻤﺎل ﻟﻢ وﻟـﻦ ﺗﻤﻮت ﻓﻲ اﳌﺴﺮح اﻟﻌﺎﳌﻲ، وأن اﻟﻌﻤﻖ اﳌﺬﻫﻞ اﻟﺬي وﺻـــﻒ ﺑــﻪ اﻟــﻌــﻼﻗــﺎت اﻹﻧـﺴــﺎﻧــﻴـﺔ وﺗﻘﻠﺒﺎت اﻟـﻘـﻠـﻮب ﻛــﺎن ﻣﺪﻳﻨﴼ ﺑﻪ ﻟــﻌــﻼﻗــﺘــﻪ ﺑــﺄﻣــﻪ ﺗــﺤــﺪﻳــﺪﴽ ﻗــﺒــﻞ أي ﺷﺨﺺ آﺧﺮ. ﻛﻤﺎ أن ﺳﻴﺮة ﺣﻴﺎة اﻟﺮواﺋﻲ اﳌﻌﺮوف إﻳﺎن ﻣﻜﻮاﻳﻦ وﻣﺎ ﺗﻐﻠﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺛﻮرﺗﻪ اﻟﺪاﺋﻤﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻬﺠﺔ اﻟﺸﻌﺒﻴﺔ واﻟـﺘـﻲ أﺧﺬﻫﺎ ﻋـــﻦ أﻣــــــﻪ اﻟــﻔــﻘــﻴــﺮة واﳌــﺘــﻮاﺿــﻌــﺔ اﺟﺘﻤﺎﻋﻴﴼ ﻟﺪرﺟﺔ أﻧـﻪ ﻛﺎن ﻳﻄﻠﺐ ﻣﻦ أﺻﺪﻗﺎﺋﻪ إﻳﻘﺎﻓﻪ ﻛﻠﻤﺎ اﻧﺰﻟﻖ ﻟـﺴـﺎﻧـﻪ ﺗـﺠـﺎه ﺗـﻠـﻚ اﻟـﻠـﻬـﺠـﺔ، وﻣـﻊ ذﻟﻚ اﺳﺘﻌﺎر ﻛﺜﻴﺮﴽ ﻣﻦ ﻃﺮﻳﻘﺔ أﻣﻪ ﳌﻨﺢ ﺑﻌﺾ ﺷﺨﺼﻴﺎت رواﻳـﺎﺗـﻪ اﻷﺷﻬﺮ أﻟﺴﻨﺔ ﺑﻮﺻﻔﻬﻢ ﻣﻦ ﻋﺎﻣﺔ اﻟﻨﺎس، ﻧﺎﻫﻴﻚ ﻋﻦ إﻇﻬﺎر ﻏﺎﻟﺒﻴﺔ ﺷﺨﺼﻴﺎﺗﻪ اﻟـﻨـﺴـﺎﺋـﻴـﺔ ﻓــﻲ وﺟـﻪ اﻟﺨﻴﺮ اﳌﻄﻠﻖ ﻣﻘﺎﺑﻞ اﻟﺸﺨﺼﻴﺎت اﻟـﺬﻛـﻮرﻳـﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﺼﺮ داﺋـﻤـﴼ ﻋﻦ ذﻟــﻚ. ﻛﺬﻟﻚ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻼﻗﺔ اﻟﺮواﺋﻲ إي.إم ﻓــﻮرﺳــﺘــﺮ ﻣـــﻊ أﻣــــﻪ )ﻟـﻴـﻠـﻲ ﻓﻮرﺳﺘﺮ( ﻋﺎﺻﻔﺔ ﺻﺪاﻣﻴﺔ وﻛﺘﺐ »أﻧـــﻬـــﺎ ﺧــﻨــﻘــﺖ ﻣــﻮﻫــﺒــﺘــﻪ ودﻣـــﺮت ﻣﻬﻨﺘﻪ وﻣﻨﻌﺘﻪ ﻣﻦ ﺑﻨﺎء ﻋﻼﻗﺎت ﺻﺤﻴﺔ ﻣﻊ اﻵﺧﺮﻳﻦ«، وﻫﻮ ﺣﺮق ﻛــﻞ رﺳـﺎﺋـﻠـﻬـﺎ ﻟــﻪ وﻣـﺬﻛـﺮاﺗـﻬـﺎ ﻛﻲ ﻳﺨﺮﺟﻬﺎ ﻣــﻦ ﺗـﺎرﻳـﺨـﻪ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ، وﻣـــﻊ ذﻟـــﻚ ﻟـــﻢ ﻳــﻨــﻜــﺮ ﺑــﻌــﺪ ﻣـﻮﺗـﻬـﺎ أﻧﻬﺎ وﻓﺮت ﻟﻪ ﻛﻞ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﺮاﺣﺔ ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺰ ﻋﻠﻰ إﻧﺘﺎﺟﺎﺗﻪ. وﻓﻲ اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻣﻦ اﻟﺘﻨﺎﻗﺾ ﺗﺒﺪو ﺳﻴﺮة اﻟﻜﺎﺗﺐ ﻣﺎرﺗﻦ إﻳﻤﺲ اﻟـﺬي دﺧﻞ ﻓﻲ ﻋﻼﻗﺔ ﻣﻠﺘﺒﺴﺔ ﻣﻊ زوﺟﺔ أﺑﻴﻪ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ اﻟﺮواﺋﻴﺔ إﻟﻴﺰاﺑﻴﺚ ﺟﲔ - ﻫﺎورد اﻟﺘﻲ ﺷﻐﻔﺖ ﺑﻪ ﺣﺒﴼ، وﻛﺎن ﻟﻬﺎ اﻟﻔﻀﻞ وﺣﻴﺪة ﺑﺎﻧﺘﺸﺎﻟﻪ ﻣﻦ ﺣـﻴـﺎة اﻟـﺘـﺒـﻄـﻞ واﻟـﺘـﻴـﻪ واﻟﺘﺴﻜﻊ ﻓـــﻲ ﻧــــــﻮادي اﳌـــﺮاﻫـــﻨـــﺎت ﻣـــﻊ زﻣــﺮ اﻟﻔﺎﺷﻠﲔ، وأﻋﺎدﺗﻪ إﻟﻰ دراﺳﺘﻪ، وﻛــﺎﻧــﺖ ﻣــﺼــﺪر إﻟـﻬـﺎﻣـﻪ وإﺑــﺪاﻋــﻪ وأﺳـﺘـﺎذﺗـﻪ اﻷدﺑــﻴــﺔ اﻷوﻟـــﻰ، وﻣﻦ دوﻧﻬﺎ ﻟﻜﺎن ﺣﺘﻤﴼ اﻧﺘﻬﻰ ﺳﻜﻴﺮﴽ أو ﻣــﺠــﺮﻣــﴼ ﺻــﻐــﻴــﺮﴽ ﻛــﻤــﺎ ﻏﺎﻟﺒﻴﺔ رﻓـﺎﻗـﻪ. وﻫـﻨـﺎك ﻋـﺸـﺮات اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ اﳌــــﻨــــﺸــــﻮرة ﻷدﺑــــــــــﺎء ﻣــﺸــﻬــﻮرﻳــﻦ ﻛــــﺸــــﺎرل ﺑــــﻮدﻟــــﻴــــﺮ، وﻏـــﻮﺳـــﺘـــﺎف ﻓﻠﻮﺑﻴﺮ وأﻧﺪرﻳﻪ ﺟﻴﺪ، وﻣﺎرﺳﻴﻞ ﺑــــــﺮوﺳــــــﺖ، ووﻳــــﻠــــﻴــــﺎم ﻓــﻮﻟــﻜــﻨــﺮ، وإرﻧﺴﺖ ﻫﻤﻨﻐﻮاي وﺟﺎن ﻛﻮﻛﺘﻮ وﻛﻠﻬﺎ ﺗﺸﻴﺮ إﻟﻰ ﺛﻘﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑـــﲔ اﻷم واﻻﺑـــــﻦ اﳌـــﺘـــﺮاوﺣـــﺔ ﺑﲔ اﻟﺤﺐ واﻟﺘﻨﺎزع وﻇﻼﻟﻬﺎ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﻴﺎة وﻧﺘﺎج اﻻﺑﻦ اﻷدﺑﻲ.
ﻻ ﻳــــﻤــــﻜــــﻦ ﺑــــﺎﻟــــﻄــــﺒــــﻊ وﺿــــﻊ ﻛـــﻞ ﻋـــﻼﻗـــﺎت اﻷدﺑـــــــﺎء ﺑـﺄﻣـﻬـﺎﺗـﻬـﻢ ﻓــﻲ ﻧـﺴـﻖ أﺣـــــﺎدي دوﻣــــﴼ. ﻓﻬﻨﺎك ﻣـــﻦ ﻣـــﺼـــﺎدر اﻟــﺴــﻴــﺮ اﻷدﺑــــﻴــــﺔ ﻣﺎ ﻳﺸﻴﺮ إﻟـﻰ ﻋـﻼﻗـﺎت دﻋـﻢ إﻳﺠﺎﺑﻲ ﻣــــﺘــــﺒــــﺎدل ﻻ ﺷــــــﻚ ﺳـــﺎﻫـــﻤـــﺖ ﻓــﻲ ﻣﻨﺢ اﻷﺑــﻨــﺎء ﻣﻨﺼﺎت ﻟﻼﻧﻄﻼق واﻟﺘﺤﻠﻴﻖ. ﻓﺎﻟﺸﺎﻋﺮ اﻟﺒﺮﻳﻄﺎﻧﻲ ﻓﻴﻠﻴﺐ ﻻرﻛــﻦ، أﺣـﺪ أﻫـﻢ اﻟﺸﻌﺮاء اﻟﺒﺮﻳﻄﺎﻧﻴﲔ ﻓﻲ اﻟﻘﺮن اﻟﻌﺸﺮﻳﻦ، ﺳﺌﻞ ﻳﻮﻣﴼ ﻋﻤﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻼﻗﺘﻪ اﻟـــﻮﺛـــﻴـــﻘـــﺔ اﳌـــــﺪﻳـــــﺪة ﺑــــﺄﻣــــﻪ )إﻳـــﻔـــﺎ ﻻرﻛـــﻦ( ﺳﺒﺒﴼ ﻓــﻲ إﻃـــﻼق ذاﺋﻘﺘﻪ اﻟــﺸــﻌــﺮﻳــﺔ، أﺟـــﺎب ﺑــﻘــﻮﻟــﻪ: »رﺑــﻤــﺎ ﻛـﻨـﺖ ﻻ أﻣــﺎﻧــﻊ ﻓـﻴـﻤـﺎ ﻟــﻮ ﻛـــﺎن ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻌﻼﻗﺔ ﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﺼﺨﺐ«، وذﻟـﻚ ﻳﺸﻴﺮ ﺑﻮﺿﻮح إﻟـﻰ ﻧﺠﺎح أﻣﻪ ﺑﺒﻨﺎء ﻋﻼﻗﺔ ﻣﺘﻮازﻧﺔ ودﻳﺔ ﻣﻊ اﺑﻨﻬﺎ ﻃﻮال ﻋﻘﻮد ﻛﺜﻴﺮة، وﻳﺆﻛﺪ ﻋـــﻠـــﻰ ﺗـــﺄﺛـــﻴـــﺮﻫـــﺎ اﳌــــﻌــــﺮوف ﻋـﻠـﻴـﻪ ﺑـﺒـﻨـﺎء أﺳـﻠـﻮﺑـﻪ اﻟـﺸـﻌـﺮي اﳌﻤﻴﺰ. وﻗـﺪ ﻧﺸﺮت ﻣﺆﺧﺮﴽ ﻣﺮاﺳﻼﺗﻬﻤﺎ اﻟﻜﺜﻴﻔﺔ ﻓﻲ ﻣﺠﻠﺪ ﺿﺨﻢ، إذ ﻛﺎن ﻻرﻛــــﻦ اﻻﺑــــﻦ ﻳـﻜـﺘـﺐ ﻷﻣـــﻪ ﻳـﻮﻣـﻴـﴼ ﺗـــﻘـــﺮﻳـــﺒـــﴼ وﻳـــﻘـــﻀـــﻲ ﻣـــﻌـــﻬـــﺎ ﻋـــﺪة ﺳـﺎﻋـﺎت ﺑﻌﺪ ﻇﻬﻴﺮة ﻛـﻞ ﺟﻤﻌﺔ، وﻫﻮ اﺳﺘﻤﺮ ﻓﻲ ذﻟﻚ ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﻌﺪ ﺑﻤﻘﺪورﻫﺎ ﻛﺘﺎﺑﺔ اﻟـﺮدود إﻟﻴﻪ، ﺛﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﺠﺰت ﻋﻦ اﻟﻘﺮاء ة ﺑﺎﻟﻜﻠﻴﺔ ﺑﻘﻲ ﻳﺮﺳﻞ إﻟﻴﻬﺎ ﺻﻮرﴽ ﻣـــﻦ اﻟــﻄــﺒــﻴــﻌــﺔ أو ﺣــﺘــﻰ ﻟـﻠـﻤـﻠـﻜـﺔ إﻟﻴﺰاﺑﻴﺚ واﻷﻣﻴﺮات إﻟﻰ أن واﻓﺎﻫﺎ اﻷﺟـﻞ. وﻣﺜﻞ ﻻرﻛﻦ أﻳﻀﴼ، ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻼﻗﺔ اﻷدﻳﺐ أﻧﺪرو ﻣﻮﺷﻦ ﺑﺄﻣﻪ اﳌــﻌــﻄــﺎءة واﳌــﺘــﻘــﺪة اﻟــﺘــﻲ اﻋﺘﻨﺖ ﺑـﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ أﻗـﻌـﺪه اﳌــﺮض ﺻﻐﻴﺮﴽ ﻓﻲ اﻟﺒﻴﺖ ﻓﺼﺎرا ﻛﻤﺎ ﺻﺪﻳﻘﲔ، وﺗــﺤــﻮﻟــﺖ ﺣــﺎدﺛــﺔ ﺳـﻘـﻮﻃـﻬـﺎ ﻋﻦ اﻟﻔﺮس وإﺻﺎﺑﺘﻬﺎ ﺑﺘﻠﻒ دﻣﺎﻏﻲ وﻏـــﻴـــﺒـــﻮﺑـــﺔ ﻟــــﻌــــﺪة ﺳــــﻨــــﻮات إﻟـــﻰ ﻣـــﺎ ﻳـﺸـﺒـﻪ ﻣــﺼــﻬــﺮﴽ ﻃــﺒــﻊ أﻋـﻤـﺎﻟـﻪ اﻟﻼﺣﻘﺔ ﺑﻐﻀﺐ ﻇﺎﻫﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻆ اﻟﺴﻴﺊ وﻋﺸﻮاﺋﻴﺔ اﻷﻗﺪار.
ﻓــــــﻲ ﻣـــــﻜـــــﺎن ﻣــــــﺎ ﺑــــــﲔ ﺣــــــﺪي اﳌﻼﺋﻜﻴﺔ واﻟﺸﻴﻄﻨﺔ، ﺗﺄﺗﻲ ﻋﻼﻗﺔ اﻟــــﻜــــﺎﺗــــﺐ اﻵﻳـــــﺮﻟـــــﻨـــــﺪي ﺻــﻤــﻮﻳــﻞ ﺑـــﻴـــﻜـــﻴـــﺖ ﺑــــﺄﻣــــﻪ )ﻣــــــــﺎي ﺑــﻴــﻜــﻴــﺖ( اﻷﺷــﺒــﻪ ﺑــﺼــﺮاع ﺗﺤﻜﻢ داﺋـــﻢ ﺑﲔ ﺷﺨﺼﻴﺘﲔ ﻗﻮﻳﺘﲔ ﻻ ﺳﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ وﻓـﺎة واﻟــﺪه وﺗﻮﻟﻴﻬﺎ ﻫﻲ اﳌﻘﺘﺮة واﳌﺘﻘﺸﻔﺔ إدارة ﺷــﺆون اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ ﻣــــﺎدﻳــــﺎ ﻣــﺘــﺴــﺒــﺒــﺔ ﻓــــﻲ ﻣــﺤــﺎوﻟــﺘــﻪ اﻟـﻬـﺮوب إﻟـﻰ ﻟﻨﺪن ﺑﺤﺠﺔ رﻏﺒﺘﻪ ﺑــﺪراﺳــﺔ اﻟﺘﺤﻠﻴﻞ اﻟﻨﻔﺴﻲ اﻟـﺬي ﻛــﺎن ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺘﺮف ﺑــﻪ ﻓــﻲ ﻣﺴﻘﻂ رأﺳــﻪ. ﻟﻜﻦ ﻛﺎﺗﺒﻲ ﺳﻴﺮة ﺑﻴﻜﻴﺖ اﻻﺑـــــﻦ ﻳــﻘــﻮﻟــﻮن إن ﺗــﻠــﻚ اﻟــﻌــﻼﻗــﺔ اﻟﻌﺎﺻﻔﺔ ﺑﲔ اﻷم واﺑﻨﻬﺎ ﺗﺨﻠﻠﻬﺎ ﻣـــﻘـــﻄـــﻊ ﻏـــــﺮﻳـــــﺐ اﺳــــﺘــــﻤــــﺮ ﻃــــــﻮال ﺛﻼﺛﺔ أﺳﺎﺑﻴﻊ ﻋــﺎم ٥٣٩١ ﻋﻨﺪﻣﺎ ذﻫـــﺒـــﺎ ﻣـــﻌـــﴼ ﻓــــﻲ رﺣـــﻠـــﺔ ﺑــﺴــﻴــﺎرة ﺻــﻐــﻴــﺮة ﻣــﺴــﺘــﺄﺟــﺮة ﻣــﺘــﺠــﻮﻟــﲔ ﺑﻜﻞ إﻧﺠﻠﺘﺮا وﻣﻌﺎﳌﻬﺎ اﻟﺴﺎﺣﺮة وﻋﺎﺷﺎ ﺧﻼﻟﻬﺎ وﻓﻖ رﺳﺎﻟﺔ ﻛﺘﺒﻬﺎ ﺑــﻴــﻜــﻴــﺖ اﻻﺑــــــﻦ ﻷﺣـــــﺪ أﺻـــﺪﻗـــﺎﺋـــﻪ »ﺣﺎﻟﺔ اﻧﺴﺠﺎم ﺗــﺎم«. ﻟﻜﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺗﻠﻚ اﻟﺮﺣﻠﺔ اﻻﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻴﺔ ﻣﺎ ﻟﺒﺚ وﺗﻼﺷﻰ ﺳﺮﻳﻌﴼ، ﻟﻴﻌﻮدا ﻣﺠﺪدﴽ ﻷﺟﻮاء اﻟﺼﺮاع اﻟﺪاﺋﻢ ﻣﻤﺎ دﻓﻌﻪ ﳌﻐﺎدرة آﻳﺮﻟﻨﺪا ﻧﻬﺎﺋﻴﴼ ﻋﺎم ٧٣٩١. وﻗــﺪ ﻛﺘﺐ ﻻﺣـﻘـﴼ ﻛﻴﻒ أﻧــﻪ أﺣـﺲ وﻫــــﻮ ﻳــﺠــﻤــﻊ ﻛــﺘــﺒــﻪ وﻣـﺘـﻌـﻠـﻘـﺎﺗـﻪ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﻫـﺎرﺑـﺎ ﻵﺧــﺮ ﻣــﺮة ﻣﻦ اﻟﺒﻴﺖ وﻣﻦ ﺗﺴﻠﻄﻬﺎ ﺑﺄﻧﻪ »ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺳـﻮى ﻧﺘﺎج ﺣـﺐ أﻣـﻪ اﻟﻮﺣﺸﻲ«. وﻣــــﻊ ذﻟــــﻚ ﻓــﻬــﻮ وﺟــــﺪ ﻛــﺜــﻴــﺮا ﻣﻦ اﻟــﺴــﻠــﻮى ﻋـﻨـﺪﻣـﺎ اﻋـﺘـﻨـﺖ ﺑــﻪ ﺑﻌﺪ ﺛـــﻼﺛـــﺔ أﺷـــﻬـــﺮ ﻓــﻘــﻂ ﻣــــﻦ ﻫــﺠــﺮﺗــﻪ ﺑـﻴـﻨـﻤـﺎ ﻛــــﺎن وﺣـــﻴـــﺪﴽ ﺑﻤﺴﺘﺸﻔﻰ ﺑﺎرﻳﺴﻲ ﻣﺼﺎﺑﴼ ﺑﻄﻌﻨﺔ ﺳﻜﲔ.
ﻋﺮﺑﻴﴼ ﻳﺤﺠﻢ اﻷدﺑـــﺎء ﻋﺎﻣﺔ ﻋـــــﻦ ذﻛـــــــﺮ ﺗـــﻔـــﺎﺻـــﻴـــﻞ ﻋــﻼﻗــﺘــﻬــﻢ ﺑﺄﻣﻬﺎﺗﻬﻢ رﺑﻤﺎ ﻷﺳﺒﺎب اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ اﳌﺠﺘﻤﻌﻴﺔ اﻟﺸﺮﻗﻴﺔ اﳌﺤﺎﻓﻈﺔ، ﻛــﻤــﺎ أن اﻟـــﺮﺳـــﺎﺋـــﻞ اﻟــﺸــﺨــﺼــﻴــﺔ اﳌﻨﺸﻮرة ﻓﻲ ذﻟـﻚ اﻟﺴﻴﺎق ﺗﻜﺎد ﺗﻜﻮن ﻣﻌﺪوﻣﺔ، ﻟﻜﻦ ﺷﺬرات ﻣﻦ ﻧﺼﻮص اﻟﺸﻌﺮاء اﻟﻌﺮب اﻟﻘﺪاﻣﻰ وﺣﺘﻰ أﺳﻤﺎﺋﻬﻢ )اﺑــﻦ اﻟـﺰاﻫـﺪة، اﺑــﻦ اﻟـﺰﺑـﻴـﺒـﺔ، اﺑــﻦ اﻟــﺰﺑــﻌــﺮى،...( ﺗــﺸــﻲ ﺑــﺤــﻀــﻮر ﺷــﺎﻫــﻖ ﻟﺒﻌﺾ أﻣــــﻬــــﺎت أوﻟــــﺌــــﻚ اﳌـــﺒـــﺪﻋـــﲔ ﻋـﻠـﻰ ﺣــﻴــﺎﺗــﻬــﻢ وإﺑــــﺪاﻋــــﻬــــﻢ. وﺣــﺪﻳــﺜــﴼ ﻧﻌﻠﻢ ﻣﺜﻼ أن واﻟﺪة ﺟﺒﺮان ﺧﻠﻴﻞ ﺟﺒﺮان اﻟﺘﻲ ﺗﻮﻟﺖ إدارة ﺷﺆون اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ ﺑﻌﺪ وﻓﺎة زوﺟﻬﺎ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛـــﺎن ﺟــﺒــﺮان ﺻــﻐــﻴــﺮﴽ، واﺗــﺨــﺬت ﻗﺮارﴽ ﺑﺎﻟﻬﺠﺮة ﺑﺄوﻻدﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﻔﻘﺮ واﻟﺘﻌﺴﻒ اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻲ ﺑﻠﺒﻨﺎن إﻟﻰ اﻟـﻮﻻﻳـﺎت اﳌﺘﺤﺪة، ﺻﻨﻌﺖ ﻋﻠﻰ ﻣـﺴـﺘـﻮى ﻣــﺎ ﻛـــﻞ ﺗـﺠـﺮﺑـﺔ ﺟـﺒـﺮان اﻹﻧـﺴـﺎﻧـﻴـﺔ واﻹﺑــﺪاﻋــﻴــﺔ، ﻛـﻤـﺎ أن ﻛــﺎﺗــﺒــﺔ ﻣــﻬــﺎﺟــﺮة ﻋــﺮﺑــﻴــﺔ )آﺳــﻴــﺎ ﺟـــﺒـــﺎر( وﺿـــﻌـــﺖ رواﻳـــــــﺔ ﺗـﺤـﻜـﻲ ﻣﻌﺎﻧﺎﺗﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﻀﻐﻮط اﻟﺸﺪﻳﺪة اﻟــــﺘــــﻲ ﻓـــﺮﺿـــﺘـــﻬـــﺎ ﻋــﻠــﻴــﻬــﺎ أﻣــﻬــﺎ اﻟـﺸـﺮﻗـﻴـﺔ اﻟـﻬـﻮى ﻟﻠﺨﻀﻮع إﻟﻰ اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ اﻟﺒﻄﺮﻳﺮﻛﻴﺔ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ.
ﻣــﻼﺋــﻜــﺔ ﻛـــﻦ أو ﺷـﻴـﻄـﺎﻧـﺎت، ﻓـــﺈﻧـــﻪ ﻣــــﻦ اﻟــﺠــﻠــﻲ أن ﻟــﻸﻣــﻬــﺎت ﻋـﺒـﺮ اﻟـﺜـﻘـﺎﻓـﺎت واﻷزﻣــﻨــﺔ ﺗﺄﺛﻴﺮﴽ ﻓـــــــﺎﺻـــــــﻼ ﻓـــــــﻲ ﺗــــﺤــــﻮﻳــــﻞ ﺑــﻌــﺾ اﻷﺑـــــﻨـــــﺎء إﻟـــــﻰ أدﺑــــــــﺎء وﻣــﺒــﺪﻋــﲔ دون ﻏــﻴــﺮﻫــﻢ، ﺳــــﻮاء أﻛــــﺎن ذﻟــﻚ ﺑــﻔــﻀــﻞ ﺗــﺸــﺠــﻴــﻌــﻬــﻦ ودﻋــﻤــﻬــﻦ أو ﺣﺘﻰ رﺑـﻤـﺎ ﺑﺴﺒﺐ ﺗﺴﻠﻄﻬﻦ وﺗــﻤــﻠــﻜــﻬــﻦ. وﻟــﻌــﻠــﻨــﺎ إن ﻋـﻠـﻤـﻨـﺎ ﺑـﺬﻟـﻚ، اﺳﺘﺪﻋﻴﻨﺎ اﻷم ﻣـﻊ اﺑﻨﻬﺎ ﻛــﻠــﻤــﺎ ﻗـــﺮأﻧـــﺎ واﺣــــــﺪﴽ ﻣـــﻦ أﺳــﻔــﺎر اﻷدب أو اﻟﺸﻌﺮ.