Asharq Al-Awsat Saudi Edition

اﻟﺴﺠﻞ اﻟﺨﺎص ﻟﻠﻌﻼﻗﺔ ﺑﲔ »ﻓﺘﻰ ﺑﺮوﻛﻠﲔ« و»اﳌﺮأة اﻟﺸﺪﻳﺪة اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ«

رﺳﺎﺋﻞ أﻧﺎﻳﻴﺲ ﻧﻦ وﻫﻨﺮي ﻣﻴﻠﻠﺮ... ﻋﻘﺪان ﻣﺸﺤﻮﻧﺎن ﺑﺎﻟﺸﻐﻒ واﻟﱰﻗﺐ واﳋﻮف

- ﺑﻐﺪاد: ﻋﻼء اﳌﻔﺮﺟﻲ

ﺻــــﺪاﻗــ­ــﺔ ﻋــﻤــﻴــﻘ­ــﺔ وﻋــــﻼﻗــ­ــﺔ ﺣـﺐ روﻣــﺎﻧــﺴ­ــﻲ اﺳــﺘــﻤــ­ﺮﺗــﺎ ﻋــﻠــﻰ اﻣــﺘــﺪاد اﳌــــﺴـــ­ـﺎر اﻟـــﻄـــﻮ­ﻳـــﻞ ﻟــﺤــﻴــﺎ­ة اﻟــﻜــﺎﺗـ­ـﺒــﲔ أﻧﺎﻳﻴﺲ ﻧـﻦ وﻫـﻨـﺮي ﻣﻴﻠﻠﺮ. ﻫــﺬا ﻣﺎ ﻧـﻜـﺘـﺸـﻔـ­ﻪ ﻣــﻦ ﺧـــﻼل رﺳـﺎﺋـﻠـﻬـ­ﻤـﺎ ﻣﻦ اﻟﻔﺘﺮة ٢٣٠١ - ٣٥٩١، اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻤﻨﻬﺎ ﻛﺘﺎب »ﺷﻐﻒ ﺑـــﺎﻷدب« اﻟـﺼـﺎدر ﻋﻦ »دار اﳌﺪى« ﺑﺘﺮﺟﻤﺔ أﺳﺎﻣﺔ ﻣﻨﺰﻟﺠﻲ.

ﻓــﻲ ﻫـــﺬا اﻟــﻜــﺘــ­ﺎب، ﻳــﻨــﺸــﺮ ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﻟﻰ اﻟﺴﺠﻞ اﻟﺨﺎص ﻟﻬﺬه اﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑﲔ »ﻓﺘﻰ ﺑﺮوﻛﻠﲔ« و»اﳌﺮأة اﻟﺸﺪﻳﺪة اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ«، وﻛﺎﻧﺖ اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ ﻋﺎﻣﻼ ﻓــﻲ اﺳــﺘــﻤــ­ﺮار ﺗــﻠــﻚ اﻟــﻌــﻼﻗـ­ـﺔ وﻣــﺪﻫــﺎ ﺑﺄﺳﺒﺎب اﻟﺤﻴﺎة.

ﻋﻨﺪﻣﺎ اﻟﺘﻘﻴﺎ، ﻛﺎن ﻛﻼﻫﻤﺎ ﻛﺎﺗﺒﴼ واﻋﺪﴽ أﻛﺜﺮ ﻣﻨﻪ ﻛﺎﺗﺒﴼ ﻣﺘﻜﺮﺳﴼ، ﻋﻠﻰ اﻟــﺮﻏــﻢ ﻣــﻦ أن ﻣـﻴـﻠـﻠـﺮ ﻛـــﺎن ﻗــﺪ ﻛــﺮس ﻧﻔﺴﻪ ﺑﻜﻞ ﺟـﺪﻳـﺔ ﻟﻠﻜﺘﺎﺑﺔ ﻣﻨﺬ ﻋﺎم ٤٢٩١ ﺗﺎرﻛﴼ آﺧﺮ ﻋﻤﻞ ﺗﻠﻘﻰ ﻋﻨﻪ أﺟﺮﴽ ﻛـﻤـﺪﻳـﺮ ﻟـﻬـﻴـﺌـﺔ اﳌــﻮﻇــﻔـ­ـﲔ ﻓــﻲ ﺷـﺮﻛـﺔ »وﻳﺴﺘﺮن ﻳﻮﻧﻴﻮن ﺗﻴﻠﻴﻐﺮاف« ﻓﻲ ﻧﻴﻮﻳﻮرك. ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺣﺘﻰ ذﻟﻚ اﻟﺤﲔ ﻗﺪ ﻧﺸﺮ أي ﺷﻲء، )»ﻟﻴﺲ ﻷن ﻋﻤﻠﻲ ﻛﺎن ﻣﺜﻘﻼ ﺑـﺎﻹﺑـﺎﺣـﻴ­ـﺔ«، ﻛﻤﺎ ﻛﺘﺐ ﻗﺎﺋﻼ ﻓــﻲ ﻋـــﺎم ٧٥٩١، »ﺑــــﻞ، ﻛــﻤــﺎ ﺑـــﺖ اﻵن ﻣﻘﺘﻨﻌﴼ، ﻷﻧﻨﻲ ﻟـﻢ أﻛــﻦ ﻗـﺪ اﻛﺘﺸﻔﺖ ﻫﻮﻳﺘﻲ ﺑﻌﺪ«(.

اﻟـــﺮﺳـــ­ﺎﺋـــﻞ اﻟـــﺘـــﻲ ﻳـــﻔـــﻮق ﻋــﺪدﻫــﺎ اﳌــــــﺌـ­ـــــﺘــــ­ــﲔ واﻟــــــﺨ­ــــــﻤـــ­ـــﺴــــــ­ﲔ رﺳـــــــﺎ­ﻟـــــــﺔ، ﺗﻐﻄﻲ ﻓـﺘـﺮة ﻋـﻘـﺪﻳـﻦ ﻫﻤﺎ اﻷﻫــﻢ ﻓﻲ ﻋﻼﻗﺘﻬﻤﺎ. ﻓﻘﺪ أﻧﺘﺠﺎ ﺧﻼل ﺳﻨﻮات ﺣﺒﻬﻤﺎ أﻫﻢ أﻋﻤﺎﻟﻬﻤﺎ اﻷدﺑﻴﺔ، وآﻣﻦ ﻛﻞ ﻣﻨﻬﻤﺎ ﺑﻤﻘﺪرة اﻵﺧﺮ وﻋﺒﻘﺮﻳﺘﻪ. ﻛﺘﺒﺖ أﻧﺎﻳﻴﺲ ﻧﻦ ﻟﻬﻨﺮي ﻣﻴﻠﻠﺮ ﻓﻲ إﺣـﺪى رﺳﺎﺋﻠﻬﺎ: »أﻓﻜﺎرك ﻻ ﺗﻘﺎس، وأﺳـــﻠـــ­ﻮﺑـــﻚ ﻣــﺒــﻬــﺮ، ورواﻳـــــ­ﺎﺗـــــﻚ ﻣﺜﻞ اﻟـﺒـﺮاﻛـﲔ. أﺣــﺐ اﳌـﺒـﺪع اﻟﻜﺎﻣﻦ ﻓﻴﻚ، ذﻟــﻚ اﻟــﺬي ﻳﻐﻨﻲ ﻟﻠﺤﻴﺎة وﻳﻤﻨﺤﻬﺎ ﻣﻌﻨﻰ ﻻ ﻳﻔﻬﻤﻪ اﻵﺧﺮون«.

اﻟـــﺮﺳـــ­ﺎﺋـــﻞ ﻛــﻤــﺎ ﻳــﻘــﻮل ﻣــﺤــﺮرﻫـ­ـﺎ ﻏﻮﻧﺜﺮ ﺷـﺘـﻮﳌـﻦ: »ﺗــﻢ اﻧـﺘـﻘـﺎؤﻫ­ـﺎ ﻣﻦ ذﻟـــــﻚ اﻟـــﻜـــﻢ اﻟــﻀــﺨــ­ﻢ ﻣــــﻦ اﻟـــﺮﺳـــ­ﺎﺋـــﻞ، أو، ﺑـــﺎﻷﺣـــ­ﺮى ﻣــﻤــﺎ ﻧــﺠــﺎ ﻣــﻨــﻪ. إﻧـﻬـﺎ ﻣــﺨــﺘــﺎ­رات ﻣــﻦ ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ واﺳــﻌــﺔ ﻣﻦ اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ اﻷﺻﻠﻴﺔ وﻗﺪ ﺣـﺪد ﻋﺪدﻫﺎ وﻓــﻘــﴼ ﳌـﺘـﻄـﻠـﺒـ­ﺎت اﳌــﺴــﺎﺣـ­ـﺔ اﳌــﺘــﺎﺣـ­ـﺔ. وﻣﻦ ﺧﻼل ﻛﻠﻤﺎت اﻟﻄﺮﻓﲔ اﻟﻌﻔﻮﻳﺔ، ﻏﻴﺮ اﳌﺮاﻗﺒﺔ، ﻧﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻧﺸﺎرك ﻓﻲ اﳌﻮﻟﺪ، واﻻزدﻫـﺎر واﻟﻨﻀﺞ اﳌﺤﺘﻮم ﻟــﺸــﻐــﻒ ﻋــﻈــﻴــﻢ، أدﺑــــــﻲ إﻟـــــﻰ أﻗــﺼــﻰ ﻣﺪى«.

وﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻤﺎ ﻳﺰﺧﺮ ﺑﻪ ﺑﻌﺾ ﻫـــﺬه اﻟــﺮﺳــﺎﺋ­ــﻞ ﻣــﻦ ﺣــــــﺮار­ة، ﺗﻜﺸﻒ ﻋﻦ اﳌﻔﺎﻫﻴﻢ اﻷدﺑﻴﺔ ﻟﻠﻜﺎﺗﺒﲔ. ﻋﻠﻰ اﻟـــﺮﻏـــ­ﻢ، ﻛــﻤــﺎ ﻗــﺎﻟــﺖ أﻧــﺎﻳــﻴـ­ـﺲ ﻧــﻦ ﻓﻲ رﺳﺎﻟﺔ ﻟﻬﺎ: »إﻧﻨﺎ ﻟﻢ ﻧﺘﺤﺪث، ﺗﺤﺪﺛﻨﺎ ﻋﻦ ﺣﺮﻓﺘﻨﺎ«.

ﻳـﺒـﺪأ اﻟـﻜـﻢ اﻟـﻬـﺎﺋـﻞ ﻓــﻲ ﺳﻮﻳﺴﺮا ﻓﻲ ﺷﻬﺮ ﻓﺒﺮاﻳﺮ )ﺷﺒﺎط( ﻋﺎم ٢٣٩١، ﺑﻌﺪ أن ﻓــﺮت أﻧﺎﻳﻴﺲ ﻧـﻦ ﻣـﻦ ﻋﻼﻗﺔ ﻣــﻀــﻄــﺮ­ﺑــﺔ ﻟــﻬــﺎ. ﻛــــﺎن ﻫــﻨــﺮي ﻣﻴﻠﻠﺮ ﻓﻲ دﻳﺠﻮن، ﻓﻲ ﻣﺪرﺳﺔ ﻛﺎرﻧﻮ )ﻓﻲ

ﺗﺠﺮﺑﺔ ﻛﺌﻴﺒﺔ، ﺗﺤﺪث ﻋﻨﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺠﺰء اﻟﺨﺘﺎﻣﻲ ﻣﻦ »ﻣﺪار اﻟﺴﺮﻃﺎن«(، وﻫﻮ ﻳــﺠــﺎﻫــ­ﺪ أن ﻳـﺤـﺘـﻔـﻆ ﺑـﻌـﻤـﻠـﻪ ﻛﻤﻌﻠﻢ ﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ، وﻫﻮ ﻋﻤﻞ أﻣﻨﻪ ﻟﻪ ﻫﻴﻮ ﻏﻴﻠﺮ، ﺑﻌﺪ ﻣﻨﺎﺷﺪة ﻣﻠﺤﺔ ﻣﻦ زوﺟﺘﻪ. وﺗﻨﺘﻬﻲ اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ ﺑﻌﺪ واﺣﺪ وﻋﺸﺮﻳﻦ ﻋﺎﻣﴼ ﺑﻤﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺴﻤﻴﺘﻬﺎ رﺳﺎﻟﺔ »ﻗﺒﻮل« ﻷﻧﺎﻳﻴﺲ ﻧﻦ، ﺗﻀﻤﻨﺖ »ﻧﻈﺮة ﻣﻘﺘﻀﺒﺔ، اﺳﺘﺮﺿﺎﺋﻴﺔ، ﻧﺤﻮ ﻣﺎﺿﻲ ﻋﻼﻗﺘﻬﻤﺎ«.

ﻫــــﺬه اﻟـــﺮﺳـــ­ﺎﺋـــﻞ، اﻟـــﺘـــﻲ ﺗـــﺰودﻧــ­ـﺎ ﺑﻤﻼﻣﺢ ﺳﻴﺮﻳﺔ ﺛﺎﻗﺒﺔ ﺟﺪﻳﺪة، ﺗﻜﺸﻒ ﻟﻨﺎ ﻋـﻦ اﻷﻳـــﺎم اﻟـﻬـﺎدﺋـﺔ ﻓـﻲ ﻛﻠﻴﺸﻲ، وﻋﻦ »ﻣﺨﺘﺒﺮ اﳌﺰرﻛﺸﺎت اﻟﺴﻮداء« ﺣــﻴــﺚ ﻳــﺼــﻘــﻞ ﻛـــﺎﺗـــﺒ­ـــﺎن ﺣــﺮﻓــﺘــ­ﻬــﻤــﺎ.

وﻫـــﻲ ﺗـﻤـﺪﻧـﺎ أﺣــﻴــﺎﻧـ­ـﴼ ﺑــﺴــﺮد ﻫـﺰﻟـﻲ، وﺗـــﺎرة ﻣــﺆﺛــﺮ، ﻋــﻦ أزﻣـــﺔ ﻋــﺎم ٤٣٩١ - ٥٣٩١، ﻋـﻨـﺪﻣـﺎ ﻏــــﺎدرت أﻧــﺎﻳــﻴـ­ـﺲ ﻧﻦ ﺑـﺎرﻳـﺲ ﻟﻜﻲ ﺗﻘﻮم ﺑﻤﺤﺎوﻟﺔ، ﺗﺤﺖ إﺷـــــﺮاف أوﺗــــﻮ راﻧـــــﻚ، ﻟــﻠــﺘــﺪ­رب ﻋﻠﻰ اﳌــﻌــﺎﻟـ­ـﺠــﺔ اﻟـﻨـﻔـﺴـﻴ­ـﺔ ﻓـــﻲ ﻧــﻴــﻮﻳــ­ﻮرك، ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺑﻘﻲ ﻣﻴﻠﻠﺮ، ﻋﺸﻴﺔ ﻃﺒﻊ ﻛﺘﺎﺑﻪ اﻷول، ﻓــﻲ ﻣــﻨــﺰﻟــ­ﻪ اﻟــﺠــﺪﻳـ­ـﺪ. وﺗﻠﻘﻲ اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ اﻟﻀﻮء ﻋﻠﻰ ﺧﻠﻔﻴﺔ ﺣﻘﺒﺔ اﻷرﺑــﻌــﻴ­ــﻨــﺎت، واﻛــﺘــﺸـ­ـﺎف ﻣﻴﻠﻠﺮ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﻷﻣﻴﺮﻛﺎ، ﺑﻌﺪ رﺣﻠﺔ رﻋﺘﻬﺎ إﻟﻰ ﺣﺪ ﻛﺒﻴﺮ أﻧﺎﻳﻴﺲ ﻧﻦ، وﺷﻜﻠﺖ ﻧﻬﺎﻳﺔ آﻣﺎﻟﻪ اﻷﺧﻴﺮة ﻓﻲ ﻋﻴﺸﻬﻤﺎ ﻣﻌﴼ.

ﻟـــﻘـــﺪ اﺧـــﺘـــﻴ­ـــﺮت اﻟـــﺮﺳـــ­ﺎﺋـــﻞ ﻋـﻠـﻰ أﺳﺎس ﻣﺎ ﺗﺜﻴﺮه ﻣﻦ اﻫﺘﻤﺎم، وﺣﺴﺐ ﺗﺮاﺑﻄﻬﺎ اﻟﻮﺛﻴﻖ، وﻛﻤﺤﺎوﻟﺔ ﻹﻋﺪاد ﺳــــــــﺮ­د ﻣــــﺘــــ­ﻮاﺻــــﻞ ﻋــــــﻦ ﻋــﻼﻗــﺘــ­ﻬــﻤــﺎ وﻇﺮوﻓﻬﺎ، واﳌﺮﺣﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﻋﺎﺷﺎﻫﺎ. وﻗــﺪ ﺗــﻢ ﻧﻘﻠﻬﺎ ﺑـﺼـﻌـﻮﺑـﺔ ﻋــﻦ ﻧﺴﺦ أﺻﻠﻴﺔ ﻛﺘﺒﺖ ﺑﺨﻂ اﻟﻴﺪ أو ﻃﺒﻌﺖ ﻋــﻠــﻰ اﻵﻟـــــﺔ اﻟــﻜــﺎﺗـ­ـﺒــﺔ، أو ﻋـــﻦ ﻧـﺴـﺦ ﺑــﺎﻟــﻜــ­ﺮﺑــﻮن، ﺑـﻌـﻀـﻬـﺎ ﻣـــﻊ إﺿــﺎﻓــﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﻬﻮاﻣﺶ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺣﺪ اﻟﻜﺘﺎب، ﻛــﻤــﺎ أن اﳌــﺴــﺎﺣـ­ـﺔ اﳌــــﺤـــ­ـﺪودة، ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪ اﻻﻧﺘﻘﺎء اﻷوﻟﻲ اﻟﺼﻌﺐ ﻏﺎﻟﺒﴼ، ﺟــﻌــﻞ ﻣـــﻦ اﻟــــﻀـــ­ـﺮوري ﺣــــﺬف ﻣـــﻮاد ﺳــﻄــﺤــﻴ­ــﺔ ﺑـــﺎﻟـــﻨ­ـــﺴـــﺒــ­ـﺔ إﻟــــــﻰ اﻟــﻘــﺼــ­ﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ –ﻧﻘﺎﺷﺎت ﻣﻄﻮﻟﺔ ﺣﻮل دوﺳــﺘــﻮﻳ­ــﻔــﺴــﻜـ­ـﻲ، وﺑــــﺮوﺳـ­ـــﺖ، ود. ﻫـــ ﻟــﻮرﻧــﺲ، وﻧــﻘــﺪ ﻣــﻔــﺼــﻞ ﻣـﺘـﺒـﺎدل ﻷﻋﻤﺎل ﻛﻞ ﻣﻨﻬﻤﺎ ﻟﻶﺧﺮ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻓﻲ ﻃﻮر اﻹﻧﺠﺎز، وﺗﺄﻣﻼت ﻓﻲ أﻓﻼم،

وﻛـــﺘـــﺐ، وﻣــــﺎ إﻟــــﻰ ذﻟــــﻚ، ﺗﻀﻤﻨﺘﻬﺎ رﺳﺎﺋﻞ ﻓﻲ ﻋﺸﺮﻳﻦ ﺻﻔﺤﺔ أو أﻛﺜﺮ ﻣﻦ اﻟﺼﻔﺤﺎت اﳌﻄﺒﻮﻋﺔ ﻋﻠﻰ اﻵﻟﺔ اﻟﻜﺎﺗﺒﺔ. وأﺣﻴﺎﻧﴼ ﻻ ﺗـﺮد إﻻ ﻣﻘﺎﻃﻊ ﻣــﻦ ﺗـﻠـﻚ اﻟــﺮﺳــﺎﺋ­ــﻞ، واﻟــﺒــﺎﻗ­ــﻲ ﺣﺬﻓﻪ اﳌـــﺤـــﺮ­ر. وﺑــﻌــﺾ اﻟــﺮﺳــﺎﺋ­ــﻞ اﳌـﻬـﻤـﺔ، اﻟﺘﻲ ﺳﺒﻖ أن ﻧﺸﺮت ﻋﻠﻰ أﺟﺰاء أو ﺑﻌﺪ إﺟــﺮاء ﺑﻌﺾ اﻟﺘﻌﺪﻳﻞ ﻋﻠﻴﻬﺎ، اﺳﺘﻌﻴﺪت ﻧﺴﺨﻬﺎ اﻷﺻﻠﻴﺔ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ؛ وﺑﻌﺾ اﳌﻘﺎﻃﻊ اﻟﺘﻲ ﺣﺬﻓﺖ ﺳﺎﺑﻘﺎ أﻋـﻴـﺪت ﻓﻲ ﻫـﺬا اﻟﻜﺘﺎب، إﻟـﻰ ﺟﺎﻧﺐ ﺑﻀﻊ رﺳﺎﺋﻞ أﺳﺎﺳﻴﺔ ﻇﻬﺮت أﻳﻀﴼ ﻓﻲ اﳌﺠﻤﻮﻋﺔ اﻷوﻟﻴﺔ.

ﻳـــﻘـــﻮل ﻣـــﺤـــﺮر اﻟـــﻜـــﺘ­ـــﺎب ﻏــﻮﻧــﺜــ­ﺮ ﺷﺘﻮﳌﻦ: »ﻓﻲ أواﺧﺮ ﻋﺎم ٣٥٩١ ﻛﺘﺒﺖ أﻧﺎﻳﻴﺲ ﻧﻦ ﻟﻬﻨﺮي ﻣﻴﻠﻠﺮ ﻗﺎﺋﻠﺔ: ﻟﻘﺪ ﺑﺪأت أﻗﺮأ اﻟﻴﻮﻣﻴﺎت ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﺳﻌﻴﴼ إﻟﻰ ﺣﻞ اﳌﺸﻜﻼت اﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻨﺸﺮﻫﺎ«. ﻧـﺤـﻦ ﻧـﻌـﻠـﻢ أن ﺳـﻨـﲔ ﻋــﺪﻳــﺪة ﻣـــﺮت ﻗـﺒـﻞ أن ﻧـﺘـﻌـﺮف ﻋـﻠـﻰ ﻫــﺬا اﳌـﺸـﺮوع اﻟﻀﺨﻢ –وﻫﻮ اﳌﻮﺿﻮع اﻟﺬي ﻳﺘﻜﺮر ذﻛــــﺮه ﻋــﻠــﻰ اﻣـــﺘـــﺪ­اد ﻫـــﺬه اﻟــﺮﺳــﺎﺋ­ــﻞ. وﻟـﻜـﻦ ﺣﺘﻰ ﺣﻴﻨﺌﺬ، ﻓـﻲ ﻋــﺎم ٦٦٩١ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ أﻧﺎﻳﻴﺲ ﻧﻦ ﻗﺪ وﺟــﺪت ﺣﻼ ﻟــــ»اﳌـــﺸـــﻜ­ـــﻼت اﻹﻧـــﺴـــ­ﺎﻧـــﻴـــﺔ«. ﻛـــﻞ ﻣـﺎ اﺳﺘﻄﺎﻋﺖ أن ﺗﻔﻌﻞ، ﺣﺘﻰ ﺗﺘﺠﻨﺐ اﻟﺘﺸﻮﻳﻪ، ﻫـﻮ أن ﺗﺴﺘﺜﻨﻲ ﻣـﻦ ﻫﺬا اﻟﺴﺠﻞ ﺑﻀﻌﺔ ﺟﻮاﻧﺐ ﻛﺎﻧﺖ ﺣﻴﻮﻳﺔ ﻟﺘﻜﻮﻳﻨﻬﺎ ﻛﺎﻣﺮأة وﻛﻜﺎﺗﺒﺔ: زواﺟﻬﺎ، وﻣــﻐــﺎﻣـ­ـﺮاﺗــﻬــﺎ، وﻋــﻤــﻖ ﺗــﻮرﻃــﻬـ­ـﺎ ﻣﻊ ﻫﻨﺮي ﻣﻴﻠﻠﺮ. ﻛﺘﺒﺖ ﺗﻘﻮل: »أن أﻗﻮل اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﻳﻌﻨﻲ أن أﺗﻌﻠﻢ«.

 ??  ??

Newspapers in Arabic

Newspapers from Saudi Arabia