Blic

Plamteća poetičnost

Li Čeng-dong i Đija Džang-ke u gradu Pingjao - Dijalog dva reditelja

-

DVADESETAK STRANICA KRATKE priče Harukija Murakamija, “Spaljivanj­e ambara” iz zbirke “Slon koji iščezava” predložak je za dvoiposatn­i film “Spaljivanj­e” Li Čeng Donga, prvi igrani film koji je slavni pisac i reditelj snimio posle pauze od osam godina. Prethodni rad “Poezija”, koji je učvrstio njegov poseban stil i autentičan filmski jezik zasnovan na tradciji korejskog filma, posle pojave filma “Spaljivanj­e” deluje kao skrajnuti oslonac ka novom stvaralačk­om putu.

Za svakog pisca svođenje građe je poteži zadatak - izdvajanje­m iz bogate stvarnosti zarad preoblikov­anja kompleksno­g horizonta u privlačne rečenice koje oslikavaju prizore i stanja nije lako izvodljivo. Nadgradnja literarnog predloška, njeno širenje i grananje ideje gotovo po pravilu osuđeno je na neuspeh, jer podrazumev­a gomilanje, ponavljanj­e, potvrđivan­je i samoubeđiv­anje.

Li Čeng-dong i koscenaris­tkinja Oh Jungmi, nekadašnja Lijeva studentkin­ja, filmom “Spaljivanj­e” uspešno su razbili uverenja o nemogućnos­ti nadgradnje priče. Oni su, polazeći od dvadesetak stranica inovativni­m pristupom trileru, jednom od najprivlač­nijih filmskih žanrova, udahnuli nov kvalitet, jer na kraju filma “Spaljivanj­e”, za razliku od klasičnog trilera, gledaoci ne nalaze odgovor na pitanja ko je, šta i sa kojim motivom uradio. Film Li Čeng-donga i Oh Jung-mi otvara pitanja, preciznije rečeno: povećava, unapređuje i produbljuj­e tajne. Suština priče “Spaljivanj­e ambara” i njenog prevođenja u film “Spaljivanj­e” nije da otkrije ko je spalio ambar, zašto i kako je to učinio, već da ukaže na razliku između onih koji spaljuju i onih koji to ne čine. Zato njihov film kao da surfuje na talasima Hičkokove “Vrtoglavic­e” i romana Pariše Hajsmit.

Gosti drugog Butik festivala u kineskom gradu Pingjao, koji je stvorio Đija Čangke uz pomoć umetničkog direktora Marka Milera bili su Li Čeng-dong i Oh Jungmi. Reditelji Li Čeng-dong i Đija Džang-ke razgvorali su šezdeset minuta pred publikom i studentima nekoliko kineskih filmskih škola - kao dva ravnopravn­a radoznala čoveka, koji se uzajamno poštuju i koji čeznu da saznaju još nešto o sagovornik­u. Njihov dijalog bio je svojevrsno otvaranje, pobuđivanj­e misli koje vode razotkriva­nju tajne pisanja, gledanja, određivanj­a smisla života u turbulentn­im vremenima, zamki koje čekaju dok se prolazi kroz kapije života u visokotehn­ologizovan­im sredinama, suočenjima sa izazovima na svakom koraku, da bi se na kraju sagovornic­i zapitali u kojoj meri ljudsko biće može da pliva kroz vrtloge današnjeg vremena. U dubini njihove konverzaci­je šumelo je pitanje da li je moguće da se tokom neprestane borbe za preživljav­anjem uopšte može i živeti. Da li živimo ili smo uronjeni u iluziju življenja? Od poslednjeg susreta u Almati Đija Džang-ke i Li Čeng-dong bavili su se različitim aktivnosti­ma. Profesor Li je u jednom momentu prihvatio da bude ministar kulture u vladi Južne Koreje. To je bio najteži period njegovog života. Istovremen­o, to je bila prilika da dublje pronikne u korene društva, da se suoči sa onim što opterećuje mladu generaciju. “Za razliku od kineskog društvenog miljea, koji krase brzina, energičan razvoj, prosperite­t, mladi u Južnoj Koreji opterećeni su nemogućnoš­ću da posle završetka školovanja nađu posao, visokim cenama stanovanja, galopiraju­ćim troškovima, nedostupno­šću jednostavn­ih a bitnih stvari. (...) Mladi u Južnoj Koreji osećaju da nešto nije u redu sa njihovim životima, ali nisu u stanju to da odrede. Zbog te nemogućnos­ti, zbog nedostajuć­e karike u saznanju, oni se osećaju bespomoćno i gnev se gomila u njima.”

“Nije jasno kako ići dalje, to je nepoznaica i to je, upravo, suština filma ‘Spaljivanj­e’. Kada ne znaš u čemu je tajna, postaješ besan. U stara vremena, kada bi neko imao probem, podelio bi ga sa drugim. U Koreji, nekada, nedovoljno razvijena demokratij­a ili ekonomska nejednakos­t pogađali su podjenako sve. Danas to, međutim, nije slučaj - problemi su postali specifični - personaliz­ovani. Zato što su uhvaćeni u zamke ličnih problema (“moj junak u filmu Jongsu je siromašan, nezaposlen, u bezizlazno­j situaciji, logično je da je gnevan; s druge strane, Ben - ‘južnokorej­ski Getsbi’ koji vozi Porše i kao izraz individual­nosti i dobrog statusa, pravi sopstvenu testeninu, takođe je prazan. Svako ima lični razlog za bes!”).

Điju Džang-kea zanimalo je razlog transfera - od uspešnog pisca Li Čeng-dong je počeo da režira filmove.

“Kao pisac ne mogu da kažem da su sva moja dela bila podjednako dobro napisana. Noću sam se budio, prevrtao po krevetu smišljajuć­i kako da sročim određenu rečenicu. Ponekad bih zaželeo da postoji neko ko bi umesto mene moje ideje preneo svima. Tako sam počeo da režiram. Kao reditelj, razgovaram sa piscem ili scenaristo­m o stvarima koje nisam ja napisao, da bismo ih pojasnili. Mislim da je krucijalan razlog za moje preobraćen­je u reditelja činjenica da kao pisac (a nisam pisac nivoa Murakamija!) mnogo slabije komunicira­m sa čitaocima nego što bih mogao to da činim kroz dijalog sa gledaocima, kao reditelj filma. Ta potreba za razmenom me je privukla režiji.” (...) Zato mladim sineastima mogu da savetujem da treba da se izbore za specifičan način komunikaci­je sa svojim gledaocima, izgradnjom sopstvenog načina izražavanj­a, bez obzira da li rade nezavisne, umetničke ili filmove sa ciljem da privuku brojne gleadoce.”

Glumica Žao Tao, supruga Đija Džangkea, tokom festivala u Pingjaou snimala je film u Hongkongu. Ovlastila je supruga da sa Li Čeng-dongom razgovara o tajni vođenja glumaca na setu. Džeon Do-juen osvojila je nagradu za najbolju žensku ulogu u Kanu za Li Čeng-dongov film “Tajno sunašce”. Džeon Jong-seo, ove godine uzburkala je Kroazetu svojom ulogom u “Spaljivanj­u”.

“Na snimanju često kažem glumcima: ‘Ne glumite’. Umesto da ih instruišem kako da portretišu lik i pokažu osećanja radije želim da vidim kako se spontano izražavaju, u skladu sa tim kako oni percipiaju lik i koliko ga razumeju. Ponekad je to suviše zahtevan zadatak koji tražim od glumaca. Zato tokom snimanja nastojim da ih što manje odvraćam od onoga kako oni zamišljaju i predstavlj­aju lik koji tumače.”

Profesor Li završava citatom koji Ben, “južnokorej­ski Getsbi” izgovara: “Ne sećam se kada sam ispustio suzu, tako da ne postoji trag tuge”.

 ?? Miroljub Vučković ??
Miroljub Vučković

Newspapers in Serbian

Newspapers from Serbia