Blic

Prai]vegba .olmaginoj komaga na naģom Vfeni

Veoma mi je drago što je ovo praizvedba! Ruske glumice, za koje je komad i pisan, izvešće ga u aprilu, a naša je premijera u februaru, kaže Gorica Popović

- T. Nježić

PREPODNEVN­I SATI. U jednoj od kancelarij­a Ateljea 212 Jelisaveta - Seka Sablić, gotovo ne gledajući u tekst ispred sebe, kao Serafima izgovara: “Do koliko vi ovde večeras služite otadžbini?“. Zdušno i koncentris­ano Gorica Popović, odnosno njena junakinja Margarita, odgovara: “Kako to mislite?“. Nasuprot njih za stolom, sa tekstom i olovkom u rukama, sedi reditelj Stefan Sablić... Teče jedna od prvih čitaćih proba predstave „Lažljivica“Nikolaja Koljade, u prevodu Novice Antića, čija je premijera planirana za februar iduće godine.

Na prvoj stranici kurzivom je ispisano da se radnja odvija u današnje vreme, u nekom provincijs­kom muzeju, po pasus il’ dva o likovima, prostoru u kome su...

„Veoma dobar, interesant­an komad Nikolaja Koljade“, kaže u pauzi probe reditelj Stefan Sablić za „Blic“, dodajući: “Pisac koji se može smatrati klasikom našeg vremena.”

Sve se desi u sat, dva

Dodaje: “Teško je prepričati siže jer je nije za prepričava­nje, a i zašto bi. Srž komada proizlazi iz likova, njihovih odnosa, situacija. Kao i u većini Koljadinih komada. On se kroz biografije, kroz sudbine likova, kroz (ne)prilike u kojima su se obreli, bavi i vrlo aktuelnim temama. U ‘Lažljivici’ se sve desi u sat, dva vremena i na jednom mestu.“

Delom u šali, delom u zbilji u daljem razgovoru otvori se i pitanje: Iako to nije njihova prva saradnja, kako mu je ovoga puta da radi sa majkom, ko koga sluša?

„Međusobno se slušamo i uvažavamo“, kaže, dodajući: “Pokušavamo“.

“Nema u pozorištu”, veli Seka, “ni sina, ni rođaka, ni boga oca... Samo tekst, reditelj, glumac, ono što vas veže u stvaranju predstave.”

- A o Serafimi, liku na kome u ovoj predstavi radi, između ostalog, napominje: “Sa svim ovim mojim godinama i iskustvom ipak nije nemoguće odmah ući u sve nijanse, zaokružiti lik. I ovaj, kao i tolike druge, prvo napipavam po instinktu. Tekst je odličan. Imala sam iskustva sa Koljadom, veoma ga cenim. Vrlo je inspirativ­an. „Lažljivica“je i na neki način enigmatiča­n komad sa dva vrlo zanimljiva lika. Moja Serafima nekim delom liči na mene. Ne samo u onom smislu da svaku ulogu, po prirodi stvari, radite iz sebe, nego i nijansu više.

Mizantropi­ja

Ta ju je uloga, kaže, potakla na razmišljan­ja o mizantropi­ji:

„Serafima meni deluje i kao neki ženski mizantrop. Kad govorimo o mizantropi­ji kao kategoriji, mislim da je tu reč o predrasudi. Smatra se da je mizantrop čovek koji ne voli ljude, koji ih čak mrzi. Međutim, rekla bih da je mizantrop, pre svega, čovek koji je pun bola. Iza njegovog besa je njegovo gorko iskustvo, jer on je neko ko svima govori istinu. Pogledajte u čuvenom Molijerovo­m komadu njegovog mizantropa, on - kao i Serafima - stalno govori istinu. A ljudi to većinom ne mogu ni da čuju, ni da izdrže. Ona je uvek na neki način i ljuta, a u psihologij­i je poznato da su bes i ljutnja zapravo naličje potisnute tuge. Serafima je možda gromka, ali nije bahata. Ona je na strani istine, slobode, poštenja... Za to se bori, to su njene kategorije. U komadu se gotovo do samog kraja ne zna koja je njena priča. U svakom slučaju, njeni su stavovi zasnovani na iskustvu, na nju su se sručile mnoge nepravde, ali ona se ne žali. Čuva se trivijalno­sti, banalnosti, prostakluk­a... A gadi se ljudi koji su neosvešćen­i. Ona Margariti, koja ni izbliza nije takva, naprotiv, kaže - ti si socijalno neosvešćen­a, kozo, osvesti se. Kao što bi svako ko iole misli u ovim našim crnim vremenima mogao reći - narode, osvesti se. Na vrlo suptilan način odjekuje ta aktuelnost komada. Serafima Margariti bespoštedn­o kaže da je ko šlogirana, da je u amneziji... Kad pogledate oko sebe, rekao bi čovek da je i ovaj naš narod dobrim delom u amneziji, u dubokoj anesteziji. Afera aferu sustiže, neverovatn­e, strašne stvari rade ljudi na vlasti, a oni im aplaudiraj­u. Komad, kažem, ima suptilnu aktuelnost, ali je, naravno, više i dublje od toga.“

Ćorsokak

U jednom trenutku Gorica Popović, kao Margarita, iščitava repliku: “Ceptim ja nad našom istorijom, samo ako je besplatno“, zastaje, vraća se...

A govoreći o svojoj ulozi i predstavi, ističe: „Posebno mi je drago što je ovo praizvedba. Ruske glumice, za koje je komad i pisan, izvešće ga u aprilu. Novica Antić je to, da se poslužim žargonom, oteo od Koljade. Oni su prijatelji, a mi se svesrdno nadamo da će doći na našu premijeru u februaru. Obe uloge su lepe, veliki izazovi... Moja Margarita je žena koja samo radi svoj posao. Voli svoju zemlju, ne razmišlja mnogo, zatvara oči... sve dok joj Serafima ne otvori oči. A onda... videćete na sceni“.

Po rediteljev­oj indikaciji iščitavaju­ći jednu od sledećih replika, Gorica, odnosno Margarita govori: “Šta to radite, kome to vičete? Koji ste broj okrenuli? Ženo, idite već jednom...“Prethodno, pričajući o komadu, njegovoj aktuelnost­i, predstavi, Stefan Sablić je rekao: “Komad govori o posrnulom društvu. U dubljim slojevima teksta su i teme velike (ljudske) surovosti, moralnog ćorsokaka... Sve što prepoznaje­mo oko sebe. Šta je dovelo do tog moralnog pada? Beda, siromaštvo, manipulaci­ja, laž, otimačina, bahatost... Običan čovek, svesno ili ne, uviđa da ga je i osiromašil­a i ponizila krađa, pljačka, laž koje su dobile etiketu legitimite­ta. I na to reaguje tako kako reaguje.“

Upitan za žanr predstave, kaže: “Radimo na tome da bude groteska, mada ima i elemenata melodrame“.

 ??  ??
 ??  ?? Seka Sablić kao Serafima 0arjariwov­na
Seka Sablić kao Serafima 0arjariwov­na
 ??  ?? *orifa Popović X Xlo]i 0arjariwe Serafimovn­e
*orifa Popović X Xlo]i 0arjariwe Serafimovn­e
 ??  ?? 5egiwelm Sweian Sablić
5egiwelm Sweian Sablić

Newspapers in Serbian

Newspapers from Serbia