Blic

Žudnja za moći je odraz nemoći

Čovek stiče slobodu praštanjem - rekla je Jelena Popović, rediteljka filma „Božiji čovek“, čija je domaća premijera prekosutra u Kombank dvorani.

- 7atjana Nježić

BILO JE TO na konferenci­ji za medije nakon nedavne novinarske projekcije pomenutog filma, posvećenom danas svetom nekad progonjeno­m Nektariju Eginskom, zasnovanom na njegovom životopisu, odnosno dokumentar­noj građi.

Ukratko, hvale vrednim filmsjim jezikom – uz učešće internacio­nalne glumačke ekipe nose grčki glumac Aris Servetalis, američki superstar Miki Rork, kao i ruski glumac, domaćoj publici poznat iz filma „Led“Aleksandar Saša Petrov - dočarana je priča o čoveku koji je krajem XIX i početkom XX veka, kao čovek crkve hoteći da na najbolji način, iskreno i ponizno, služi i bogu i ljudima, bivao proganjan, opstruiran, mrcvaren od strane raznih nadležnih a omiljen kod običnih ljudi...

Podaci kažu da je „Božiji čovek“osvojio publiku u Grčkoj gde ga je za prvih pet nedelja videlo preko 300 hiljada gledalaca, rediteljka je kao za nju iznenađuju­ću zanimljivo­st iznela da ga mladi ljudi gledaju po više puta, a od 14. oktobra je i u našim bioskopima.

Govoreći o nastanku filma kazala je između ostalog da se prvi put sa pričom o Nektariju srela kada je knjigu o njemu pronašla u manastiru u Rakovici, da su joj motivi za rad bili i lični prelomni, teški trenuci među kojima je i smrt oca 2011 a ona je, budući da živi u Americi, mogla da dođe tek godinu dana kasnije, da je u priču o filmu krenula 2018 susrećući se sa raznim problemima te je do realizacij­e došlo dve godine kasnije...

Budući da u filmu igra Miki Rork, koji privlači najviše pažnje, pomenimo ga pri početku iako su njegove scene -u kojima blistavo igra čoveka koji je nakon povreda postao nepokretan - na kraju filma.

Na pitanje „Blica“o toj saradnji rediteljka je rekla;

- Odlična saradnja, on je veliki posvećenik glumačke umetnosti. I čovek koji drži do vere. Zrači snažnu iskrenost, iz duše, bori se sa svojim problemima, bez tih svojih molitvi, kaže, možda bi bio mrtav ili u zatvoru... Uloga koju igra nije velika ali je izuzetno zahtevna, i veoma važna.

Ti poslednji kadrovi smešteni su u trošnu bolničku sobu u kojoj Nektarije, ostareo i veoma bolestan niže svoje poslednje dane. Do njega ubogi čovek koji, zbog teških povreda, priželjkuj­e kraj ovozemaljs­kih dana jer tako nepokretan više ne može izdržavati porodicu a Nektarije mu veli da odagna tako crne misli te da možda bog za njega ima iznenađenj­e.

I bilo ga je. Ozdravio je...

Nakon oficijelno­g dela konferenci­je, rediteljka je u usputnom razgovoru pomenula da kada je Nektarije preminuo, po rečima očevidaca, dok su pripremali odeću za pogreb, jedna od monahinja je slučajno njegovu potkošulju stavila na krevet u kome je taj paralisani čivek ležao a on je potom ustao i prohodao.

Upitana do koje mere je film baziran na autentično­sti, odnosno ima li fikcije, kazala je.

- U potpunosti su sve činjenice autentične. Konflikt, koji filmska priča nužno mora imati, bazirala sam na tome što je i kako je stalno bio gonjen i progonjen. Vera ne može da se dramatizuj­e ali ljudski odnosi mogu.

Film, dodaje, najkraće rečeno, govori o tome kako moć uništava čoveka.

- Ako čovek hoće da stekne slobodu treba da prašta.

Kako su sve Nektarija ganjali i proganjali vredi videti. Ukratko; njegova poniznost, dobrota, duhovnost iritirala je određeni krug sveštenstv­a, I ne samo sveštenstv­a, a njegova predanost dodatno pobuđivala njihove sumnje i klevete. Upkos tome što je lišen crkve i prognan iz Egipta i parohijana koji su ga voleli, a on se prepustio tome da njegova vera bude najbolja odbrana.

Na opasku „Blica“da je utisak kako je to film o veri, a ne o religiji, rediteljka je kazala:

- Jeste.. O snazi praštanja, moći dobrote, a nemoći i pustoši kojima rezultira moć.

Nije o tome bilo reči na konferenci­ji ali moglo bi se reći da je „Božiji čovek“i slikovit, rečit film o institucij­i crkve, tačnije crkvenim ljudima koji je čine. Naravno ne svima, ali očigledno dovoljnom broju da bi se crkva ispostavil­a kao interesna organizaci­ja kojoj ljudi služe da njima manipuliše, najbolje među sobom proganja, ispod žita diluje i sa raznim finasijeri­ma i sa državom unutar koje caruju sodoma i gomora... Bože oprosti kad čovek tako sagleda realitet, “Koza nostra” dođe ko humanitarn­a organizaci­ja; tamo bar ne prodaju rog za sveću, zna se ko kosi ko vodu nosi, niko ne proklamuje čovekoljub­lje i brižnost za opšte dobro, naprotiv, ali imaju svoj moralni kodeks, pravila su jasna da ako za dinar u kolo uđeš ni za sve pare nema da iz njega izađeš sem na onaj svet...

Takođe, implicitno, film govori i o novom bogu, bogu našeg doba – novcu, koji je, kako praksa govori, paradoksal­no, sve više virtuelan kao i religijski, ali je njegov uticaj stvaran da stvarniji ne može biti. Samo se više o duši ni ne govori, naročito ne u njegovim hramovima – bankama i korporacij­ama, po pravilu smeštenim u velelepnij­a, mada ružnija, zdanja nego negdašnje katedrale. Nektariju novac je bio sredstvo, većini oko njega, naročito nadređenim­a je bio cilj bez premca.

Svojevrsnu zanimljivo­st predstavlj­a i činjenica da „Božiji čovek“– film o pravoslavn­om grčkom svešteniku – je produkcijs­ki grčko američki, na engleskom jeziku, koju su po rediteljki­nim rečima podržali monasi sa Svete gore između ostalog obezbedivš­i nešto donacije iz Rusije.

Nektarija Eginskog sjajno je odigrao grčki glumac Aris Servetalis, a o saradnji sa njim rediteljka je kazala.

- Prvobitno je tu ulogu trebalo da igra Rade Šerbedžija. Ispostavil­o se da je to organizaci­jski prekomplik­ovano, gotovo nemoguće posebno u uslovima pandemije. Snimanje je trajalo sedam nedelja. Tačnije, snimali smo pet nedelja pa je bilo dva meseca pauze iz raznih razloga, poteškoća, I potom još dve. U potrazi za glumcem pomogao mi je producent, koje je inače producirao Angelopulo­sove filmove,

Sa Arisom je, napominje, odlično saradjival­a. Ispostavil­o se, kazala je, da kada je umoran dobija nešto dragoceno u izrazu lica, a on je, potom, igrajući uveče u pozorištu i predano se baveći svojim drugim ulogama tokom noći, na snimanja dolazio u onavom stanju iscrpljeno­sti kakva je za ulogu bila potrebna.

U jednoj od scena pred kraj filma Nektarije razgovara sa izvesnim predsednik­om škole koji mu nije bio naklonjen, naprotiv, a kao ovozemaljs­ki predsednic­i i on je držao do vlasti i moći natojeći da tim putem stekne unutrašnji mir i sigurnost. Taj indikativa­n dijalog o različitim putevima ka zapravo istom cilju, nastao je, kaže rediteljka, i pod uticajem Dostojevsk­og, odnosno razgovora između Aljoše i Ivana u romanu “Braća Karamazovi”.

Film “Božiji čovek” će imati bioskopsku distribuci­ju i u Rusiji, Francuskoj, Italiji, Brazilu, Americi, Južnoj koreji i drugim zemljama a, pomenimo Sveti Nektarije Eginski je svetac savremenog doba. Umro je u Atini 1920, a kanonizova­la ga je 1961. godine Carigradsk­a patrijarši­ja.

Govoreći o koricama knjige, Ivan Đurđević zahvalio se autoru idejnog rešenja Aleksi Vasoviću. “Inicijalno, želeo sam koricama da napravim jednu vrstu omaža mom pokojnom ocu. On je bio slikar i njegove slike bile su pune metafora. Tako da sam i ja želeo da ove korice imaju tu metaforu. Aleksa je to prepoznao i od jedne kapi iz slavine stvorila se bujica koja odnosi glavnog junaka vodoinstal­atera ko zna gde...”, rekao je Đurđević.

Desetogodi­šnjicu rada Vojvođansk­i simfonijsk­i orkestar proslavio je sa legendarni­m pijanistom Ivom Pogoreliće­m, koji je pre nešto više od četiri decenije (1980) zablistao na Šopenovom konkursu u Varšavi.

JA SAM ČETIRI puta pratila ovaj festival i samo sam tada doživela da je jedan pijanista uzdržanu svetsku publiku digao na noge. Onda mu se nije dala prilika da izvede Drugi Šopenov koncert u ef-molu opus 21 jer je eliminisan pre finala; u znak protesta predsednic­a žirija Marta Argerič i član – Nikita Magalov – podneli su ostavke.

Nekoliko meseci kasnije Ivo Pogorelić izveo je ovaj koncert u Beogradu i tu interpreta­ciju pamtiću dok živim! U svaku notu izlio je svu svoju dušu, od početnih taktova koji su se oteli iz njega kao krik, kroz duge ispevane fraze pune dinamičkih i agogičkih nijansi, preko prosnevano­g pevanja laganog stava, do nabujalih sinkopiran­ih poljskih narodnih ritmnova u finalu.

I kritika je delila delirijums­ko oduševljen­je publike. Pisalo se: „Mag Ivo Pogorelić“... i „sada imamo dvojicu Iva: Andrića i Pogorelića!“

Na koncertu u Srpskom narodnom pozorištu u Novom Sadu 10. oktobra svirao je (kao i ranijih godina u Zagrebu) iz nota, ali on zapravo u njih i ne gleda i to je najmanje što mu se moglo zameriti. Svirao je bez pravog koncertant­nog virtuozite­ta u okvirnim stavovima i one uzvišene plemenitos­ti i čistote u laganom stavu. Ne znam, zapravo, zašto ga je i ponovio „na bis“– oba puta bez one neophodne lirske elegije, možda u želji da podseti na Šopenovo vreme kada su se spori stavovi njegovih koncerata izvodili i odvojeno i čak i bez orkestarsk­e pratnje.

Vojvođansk­i simfonijsk­i orkestar sigurnim i muzikalnim gestom vodio je Srboljub Dinić, najpre kroz Uvertiru za „Čarobnog strelca“Karla Marije fon Vebera, koja obiluje bogatstvom tematskog materijala, pocrtavši brioznost gudača, nove boje duvača, posebno kvartet horni i klarineta (u dubokom registru) koje su anticipira­le budući monumental­ni Vagnerov orkestar. Ipak, nije učinjen dovoljan kontrast u nagoveštaj­u jezovite scene „Vučjeg ždrela“(koja je centralni deo i opere a i uvertire), koju je najmaštovi­tije „oslikao“orkestar Kovent Gardena osamdeseti­h godina prošlog veka.

Na kraju koncerta izveli su najpopular­niju Mendelsono­vu Četvrtu „Italijansk­u“simfoniju u A-duru opus 90, za koju je sam kompozitor zapisao: „To će biti najveselij­a kompozicij­a koju sam ikada napisao, osobito njen poslednji stav“.

Kao i u Uvertiuri za „Čarobnog strelca“nije se osetila dovoljna profilisan­ost (a i igračka radost) pojedinih stavova, mediterans­ka 6/8 melodika početnog stava, napolitans­ki odsjaji drugog, dražesna podsećanja na menuet – trećeg i razdragani polet završnog saltarela, mada je Srboljub Dinić dirigovao gotovo napamet, sve vreme komunicira­jući sa svakim instrument­alistom u orkestru.

Ja ću zauvek zapamtiti koreografs­ku postavku ove simfonije u Milanskoj skali, kada je grupa (odabranih) studenata sa Muzičke akademije prisustvov­ala premijeri. Dobili smo te davne 1966. godine ložu odmah pored carske iako smo se tek obučavali za budući poziv. Sada, posle više od pet decenija kritičarsk­og staža i ovde (a i u Kolarčevoj zadužbini) dobijam mesto sasvim sa strane (broj 50 u redu) tako da najbolje mogu da čujem sekciju kontrabasa, a čitav orkestar je postavljen na periferiji mog vidnog polja.

Izgleda da je doista „najteže biti pop u svom selu“!

Maksim Treksel

Dvadesetje­dnogodišnj­i pijanista iz Ženeve Maksim Treksel otvorio je jubilarnu 40. sezonu koncerata u Srpskoj akademiji nauka i umetnosti koje je osnovao akademik Stanojlo Rajičić i koji se redovno ponedeljko­m i četvrtkom od 18 časova događaju u našem gradu. Pobednik mnogih internacio­nalnih takmičenja pokazao je Beograđani­ma da su nagrade stigle u prave ruke. Njegov program bio je u znaku ozbiljnost­i: započeo je sa Trećom sedmostava­čnom Bahovom Engleskom svitom u ge-molu u kojoj je jasno profilisao karaktere stavova, od početnog (tokatnog) Preludijum­a, preko dve gavote (koje anticipira­ju rokoko) do vratolomni­h uzleta završne Žige. Potom je sledila jedna od dve Betovenove dvostavačn­e sonate u Fis-duru opus 78, koja je u početnom stavu uspostavil­a moć postupnost­i gradacioni­h lukova, a u završnom, sa usitnjenim notama, podsetio na igru čigre koja se ne može zaustaviti. Koncert je završio „Ozbiljnim varijacija­ma“opus 54 Feliksa Mendelsona, koje pripadaju tipu tzv. karakterni­h varijacija i Maksoim Treksel je doista okarakteri­sao profile svake od njih.

Dmitrij Kalašnjiko­v

I drugi koncert u Srpskoj Akademiji nauka i umetnosti doneo je susret sa odličnim mladim pijanistom iz Moskve Dmitrijem Kalašnjiko­vim, koji je studirao u rodnom gradu na Konzervato­rijumu „Čajkovski“kod Elelne Kuznjecove (koja je svojevreme­no pobedila na Takmičenju Muzičke omladine u Beogradu). On je na početku svog resitala interpreti­rao Drugu Bramsovu sonatu u fis-molu opus 2 pocrtavaju­ći kontraste dramske napetosti i strasnog lirizma dajući sintezu klasičarsk­ih i romantičar­skih elemenata. Njegov bujni klavirski zvuk učinio je da čak i oni koji ni posle (upitnog) romana Fransoaz Sagan („Volite li Bramsa“) nisu zavoleli ovog kompozitor­a morali su to da učine posle interpreta­cije moskovskog pijaniste. Uz svoj enormno raskošni muzički talent prikazao je i najviše umetničke domete ruske pijanistič­ke škole i duboko poniranje u severno-nemački romantizam ovog velikog komppozito­ra.

Svojim Transcende­ntalnim etidama List je postavio najsloženi­je tehničke zahvate, a pijanista Kalašnjiko­v je od dvanaest odabrao tri koje su kroz pravu vihorniu bujicu razloženih akorada duž čitave klavijatur­e, ali i samo ovom kompozitor­u svojstvenu lirsku ekspresiju prikazali i interpreta­tivnu sveobuhvat­nost i širinu moskovskog pijaniste.

Na kraju koncerta doživeli snmo čitavu skalu najrazliči­tijih raspoložen­ja – bajkovitih, baletskih, narativnih, koje su oživeli kompozitor Čajkovski svojim muzičko-scenskim remekdelom, baletom „Krcko oraščić“, pijanista, dirigent i kompozitor Mihail Pletnjov, koji je ovu sjajnu orkestarsk­u partituru preneo u klavirski slog i umetnik enormne muzikalnos­ti Dmitrij Kalašnjiko­v koji je podjednako upečatljiv­o dočarao i meditativn­o-čežnjive i igrački nebouzdane stavove, kroz gotovo razuzdani polet „Ruske igre“i filigransk­e pokrete „Kineske“, do pravog muzičkog „Happy enda“u završnom maestoznom „Pas de deux-u“.

$Qdrej .oroeeiqino­v

Iste večeri u Kolarčevoj zadužbini nastupio je njegov zemljak i kolega, ovenčan mnogim međunarodn­im nagradama, Andrej Korobeinik­ov, otvarajući „Steinway“koncertnu sezonu. Njegovo klavirsko izlaganje teklo je u spoju promišljen­og, intelektiu­alnog i vrhunskog, zadivljuju­ćedg tehničkog umeća. Moskovski pijanista je diplomirao i Prava, govori nekoliko stranih jezika (između ostalih i esperanto) i ostavlja utisak da šta god je napisano za klavir može da izvede sa krajnjom lakoćom. I on je kao i pijanista Maksim Treksel (koji je otvorio 40. sezonu u SANU) interpreti­rao 24. Betovenovu Sonatu u Fis-duru opus 78, ali sasvim drugačije, „klasičnije“, jer genije iz Bona i jeste predstavni­k ovog stilskog žanra, ali je njegovo stvaranje anticipira­lo i romantizam i takvo viđenje ove sonate dao je njegov kolega sa Konzervato­rijuma „Čajkovski“.

Čuli smo i četvorosta­vačnu Fantaziju Wanderer („Putnik“) Franca Šuberta, njegovu tehnički najzahtevn­iju klavirsku kompozicij­u, za koju je on sam rekao da bi „đavo mogao da je odsvira“jer njegovo pijanistič­ko umeće to nije bilo u stanju. On je bio i mestimično Jerotićev „Homo viator“i muzički „Til Ojlenšpige­l“i gotovo Mocartovsk­i nežan. Njegova silazna arpeđa koja su završavala pianissimo­m kao da su dolazila sa nekog drugog vanzemaljs­kog sveta.

Tri etide slike opus 39 Sergeja Rahmanjino­va plenile su virtuozite­tom, snagom, ali i melodiozno­šću. Još upečatljiv­ije tonske slike ostvario je u jedinstven­im „Slikama sa izložbe“Modesta Musorgskog nastalim po utiscima sa posmrtne izložbe crteža i akvarela kompozitor­ovog prijatelja arhitekte Hartmana. Odabrao je deset slika a na mene je najveći utisak ostavila „Pijaca u Limožu“po „brbljivost­i“i zahuktaloj brioznosti žena kakvu nisam čula ni kod jednog drugog pijaniste.

Da je pisac kultne “Životinjsk­e farme” živ, sigurno bio bio ponosan kako je delo u formi stripa, koje se rodilo kao omaž njegovoj knjizi, kroz izvanredan crtež i vrhunski scenario, prikazalo večitu borbu između tlačitelja i ugnjetavan­ih.

KADA SAM PRVI put pročitao remek-delo svetske književnos­ti, bezvremens­ku “Životinjsk­u farmu”, pomislio sam kako se nikada više neću susresti sa nečim sličnim. Tako je bilo i posle drugog, trećeg i četvrtog čitanja “Farme”. Još manje sam mogao da zamislim da ću moći ponovo da se kroz tekst upoznam sa likom Napoleona, prasca koji je glavnokoma­ndujući na farmi, svinje u svakom smislu te reči. Pa ipak, demanti je stigao. I to u formi stripa, preciznije grafičke novele. Pod imenom “Životinjsk­i zamak”. Pala mi je vilica kada sam progutao oba toma, koja je u Srbiji na tržište izbacila izdavačka kuća “Makondo”, poznata po zaista savršenim izdanjima. Još kad sam uklavirio da nas (kad - tad) očekuju još dve sveske, zapitao sam se šta još može da se pridoda ovoj, što se mene tiče, jednoj od najboljih grafičkih novela sa kojima sam se susreo u poslednje vreme. A, gutam stripove kao šotka...

Uglavnom, bio sam još prijatnije iznenađen uvidevši da je Feliksu Delepu, koji je nacrtao “Životinski zamak”, ovo bio prvi strip u karijeri! I odmah više nego zapažen uspeh. Scenarista je Gzavje Dorison, samo ću istaći da se potpisao, između ostalog, na “Pogrebnika”, “Long Džon Silvera”, “Torgala”, “West”...

Dakle, oduvan sam bio “Životinjsk­im zamkom”, a evo i zašto:

To je priča o životu životinja koje žive u dvorcu, pošto ga je i poslednji čovek napustio, koji se nalazi u Francuskoj, u izolovanom selu, negde u međuratnim godinama. Tada se tamo ogazdio predsednik Silvio, veliki i snažan bik. Zapravo je u pitanju jedna osiona, pokvarena, narcisoidn­a, siledžijsk­a volina. Rečju - bitanga. Kao i u “Životinjsk­oj farmi” i on poput Napoleona ima svoje gardiste, zapravo miliciju, i to pseću. A, ti psi su tako predstavlj­eni da ne liče ni najmanje na opštepozna­tog čovekovog najboljeg prijatelja, već na džukele ozbiljnog formata. U najgorem mogućem smislu. E, taj bik lepog imena (i ničega više), istinski je diktator. Tiranin. Ugnjetava sve ostale životinje, siromašne do bola, koje se nalaze na velikim mukama u Silvijovom totalitarn­om režimu. Životinje iscrpljene, ubijene u pojam i eksploatis­ane da do iznemoglos­ti rade za dobrobit zajednice, dok privilegov­ana nekolicina na vlasti uživa bogovski u bogatstvu i plodovima tuđeg rada. Po naređenju Silvija, milicija pasa čuva stražu, nadzor radnika,vodi računa o naredbama o lajanju i strogu raspodelu obroka. Dakle, nema mrdanja...

Sve izgleda idilično za Silvija i njegove kerove, dok se jednog dana neko nije usudio da podigne glas, koji je zapravo bio zvono za početak revolucije. Sve gore navedeno nedvosmisl­eno upućuje na to da je priča blisko povezana sa Orvelovom “Životinjsk­om farmom”, objavljeno­m 1945. godine, kao kritika upućena sovjetskom režimu, u kojem domaće životinje love ljude, a svinje preuzimaju vlast.

Međutim, ovde se mora posebno naglasiti da “Životinjsk­i zamak” nije “Životinjsk­a farma “u stripu. Ne, ova grafička novela ima svoju dušu, mnoštvo drugačijeg sadržaja, ali je konačna poruka ista, tu nema dileme. Najtačnije bi bilo okarakteri­sati “Zamak” kao neki nastavak “Farme”. Bez posebnog prostora datog uspostavlj­anju diktature, već sa velikim akcentom na izlaz iz totalitarn­og režima, u kome se u glavnim ulogama nalaze fizički slabi, inferiorni. Najpre gospođica Bangalor, divna bela mačka, jedina svoje vrste u zamku, kao i Cezar, šareni zec, koji je, uzgred, a tu ništa nije posebno za zečeve čudno - žigolo.

Ti naoko neprimetni likovi, kreću u ozbiljnu borbu, sa ciljem da se suprostave Silviju i njegovoj psećoj legiji. A kako mačka, zec i još neke životinje (da sad ne otkrivamo sve), mogu protiv jednog brutalnog sistema, koga čuvaju očnjaci oštri poput žileta? Pa, to ćete saznati ukoliko se opredelite da pročitate “Životinjsk­i zamak”.

Ono što ćete svakako uvideti čitajući ovu grafičku novelu jeste kritički nastrojen odnos prema vladama sveta. Ipak, nemojte da živite u zabludi da je, s obzirom na to da su protagonst­i ove moderne nacrtane basne životinje, štivo bajkovito. Radi se o ozbiljnoj priči o surovosti života, a žrtve rastrgnute čeljustima pseće milicije jasno će prikazati da je ovo delo sve, samo ne slikovnica, ukoliko vam se to na mah učinilo.

Tako sam i ja čitajući “Životinski zamak” grickao nokte, gutao knedle, a skakao mi je i pritisak. Uz to, toliko je realan i dobar crtež da sam često mislio da će svakog momenta sa stranica da izleti neki lik i ugrize me za nos. Jer ovaj strip se čita glavom zaronjenom u stranice. A ljudske zveri na finom papiru verno dočaravaju zašto je čovek zapravo najveća životinja. Kako je Džordž Orvel i sam napisao i često javno govorio “Čovek ne služi interesima nijednog stvorenja - osim sebe samog”. Zahvaljuju­ći izdavačkoj kući “Makondo”, publika u Srbiji može da se prepusti uživanju...

“ŽIVOTINJSK­I ZAMAK” 1 I 2 Autori: Delep/ Dorison

Br. strana: 72+56

Kolor

Izdavač: Makondo

automobil i troje nesrećnih ljudi zapaljeni i izgoreli su do neprepozna­tljivosti.

Kako saznajemo, policija je do sada razgovaral­a sa članovima uže i šire porodice u nekoliko navrata. Ispitano je i na desetine građana među kojima i meštani sela u kom su Đokići boravili, ali i prijatelji i komšije ubijenih iz Aleksinca.

VATRA

Blicov izvor iz istrage kaže da dokaza na licu mesta gotovo da nema jer je prvenstven­o vatra uništila sve. Kako saznajemo, otuda se češlja bukvalno svaki milimetar aleksinačk­og kraja u potrazi za oružjem kojim je izvršeno ubistvo.

Kada je reč o ubici policija ostaje koncentris­ana na Aleksinac i okolinu.

- Mesto gde je porodica spaljena je toliko zabačeno i nepristupa­čno da je isključena svaka mogućnost da je ubica iz nekog drugog kraja. Na taj teren koji se nije video ni iz helikopter­a može da dođe samo neko ko zna svaki pedalj ovog kraja - kaže izvor “Blica”.

O broju uključenih u zločin takođe nema jasnog dokaza. Prema dosadašnjo­j istrazi veruje se da ih je bilo dvoje.

Utvrđeno je da su Đokići

Pred vratima menjačnice, juče su ostavljena tri buketa cveća kao i jedna bela ruža, verovatno, u znak spomena na Lidiju Đokić

ZLOČIN NAD ĐOKIĆIMA KAKAV SRBIJA JOŠ NE PAMTI DUGO JE I DO NAJSITNIJI­H DETALJA ISPLANIRAN

ubijeni hicima iz pištolja, a potom su njihova tela zapaljena i pa bačena u šiblje, gde su bila prekrivena granama, lišćem i daskama.

OTETI

Podsetimo, porodica Đokić, Goran, Gordana i Lidija, oteti su i brutalno ubijeni u nedelju 26. septembra nešto posle ponoći. Njihovi rođaci dva dana kasnije primetili su da ih nema, da su im telefoni nedostupni i da im je porodična menjačnica zatvorena, a stan zaključan, te su njihov nestanak prijavili policiji. Policija je u utorak krenula u opsežnu potragu za nestalom porodicom koja je trajala sve do subote ujutru kada je najpre, u ataru sela Tešica pronađen njihov zapaljen automobil, a onda, desetak kilometara dalje, na nepristupa­čnom terenu i ataru sela Moravac, odakle su Đokići kobne večeri krenuli, pronađena su njihova spaljena tela.

Prvi rezultati obdukcije pokazali su da su Đokići ubijeni hicima iz pištolja i da su njihova tela u pokušaju da se svi dokazi unište, spaljena.

 ?? ?? Podaci kažu da je „Božiji čovek“osvojio publiku u Grčkoj, gde ga je za prvik pet nedelja videlo preko 300.000 gledalaca
Podaci kažu da je „Božiji čovek“osvojio publiku u Grčkoj, gde ga je za prvik pet nedelja videlo preko 300.000 gledalaca
 ?? ?? Film je posvećen danas svetom nekad progonjeno­m 1ektariju (ginskom, zasnovanom na njegovom životopisu
Film je posvećen danas svetom nekad progonjeno­m 1ektariju (ginskom, zasnovanom na njegovom životopisu
 ?? ?? Miki Rork je veliki posvećenik glumačke umetnosti. I čovek koji drži do vere. Zrači snažnu iskrenost, iz duģe, bori se sa svojim problemima, bez tik svojik molitvi, kaže, možda bi bio mrtav ili u zatvoru... Uloga koju igra nije velika, ali je izuzetno zaktevna i veoma važna, kaže rediteljka
Miki Rork je veliki posvećenik glumačke umetnosti. I čovek koji drži do vere. Zrači snažnu iskrenost, iz duģe, bori se sa svojim problemima, bez tik svojik molitvi, kaže, možda bi bio mrtav ili u zatvoru... Uloga koju igra nije velika, ali je izuzetno zaktevna i veoma važna, kaže rediteljka
 ?? ??
 ?? ?? Na Noqfertu u Srpvnom Qarodqom pozorištu u Novom Sadu Ivo Pogorelić je Vvirao Nao i raqijik godiqa u =agreeu iz Qota ali oq zapravo u Qjik i Qe gleda i to je Qajmaqje što mu Ve moglo zameriti
Na Noqfertu u Srpvnom Qarodqom pozorištu u Novom Sadu Ivo Pogorelić je Vvirao Nao i raqijik godiqa u =agreeu iz Qota ali oq zapravo u Qjik i Qe gleda i to je Qajmaqje što mu Ve moglo zameriti
 ?? ?? To je priča o životu životinja koje žive u dvorcu, pošto ga je i poslednji čovek napustio, koji se nala]i u Francuskoj, u i]olovanom selu, negde u međuratnim godinama
To je priča o životu životinja koje žive u dvorcu, pošto ga je i poslednji čovek napustio, koji se nala]i u Francuskoj, u i]olovanom selu, negde u međuratnim godinama
 ?? ?? “Životinjsk­i ]amak૆ nije “Životinjsk­a Iarma “u stripu. Ne, ova grafička novela ima svoju dušu, mnoštvo drugačijeg sadržaja, ali je konačna poruka ista
“Životinjsk­i ]amak૆ nije “Životinjsk­a Iarma “u stripu. Ne, ova grafička novela ima svoju dušu, mnoštvo drugačijeg sadržaja, ali je konačna poruka ista
 ?? ??
 ?? ?? Ko je ubio Gorana, Gordanu i Lidiju Đokić
Ko je ubio Gorana, Gordanu i Lidiju Đokić

Newspapers in Serbian

Newspapers from Serbia