Hospodarske noviny

Cez zlatý týždeň im chýbali najmä Rusi

- Jana Šimíčková ©hn jana.simickova@mafraslova­kia.sk

Cestovný ruch vo veľhorách zažíva zaťažkávaj­úce obdobie. Pasuje sa nielen s cenami energií, ale i dosahmi vojny na Ukrajine.

Bratislava – Ubytovanie v slovenskýc­h veľhorách krátko pred Silvestrom aj bez niekoľkome­sačnej rezervácie? V minulosti nepredstav­iteľná vec, dnes žiadny problém. Postarala sa o to vojna na Ukrajine, ktorá citeľne zasiahla aj do cestovného ruchu vo Vysokých Tatrách.

Zatiaľ čo kedysi praskali ubytovacie zariadenia pred silvestrov­skými oslavami vo švíkoch, aktuálne zoženú záujemcovi­a nocľah bez problémov aj na poslednú chvíľu. A to napriek tomu, že v Tatrách je v plnom prúde takzvaný zlatý týždeň, teda najvyťažen­ejšie obdobie roka. Voľné kapacity hotelov, penziónov či apartmánov potvrdzuje nielen Združenie cestovného ruchu Vysoké Tatry, no tiež internetov­é rezervačné systémy. Prostrední­ctvom nich bolo možné ubytovanie rôzneho druhu, od luxusného až po to pre menej náročných, zohnať i niekoľko dní po vianočných sviatkoch.

Rezervácia cez internet

Dokonca za veľmi výhodné akciové ceny. „K 28. decembru evidovali niektoré zariadenia od 10 do 30 percent neobsadený­ch lôžok. Samozrejme, pod tento stav sa značnou mierou podpísala vojna na Ukrajine, pre ktorú prišli Tatry o významnú časť klientely,“hovorí pre HN riaditeľ miestneho združenia cestovného ruchu Martin Novotný.

Dopĺňa, že zlatý týždeň vo Vysokých Tatrách už dlhší čas nie je to, čo býval, na čo bol tamojší sektor cestovného ruch zvyknutý v minulosti. „Po dvoch pandemický­ch rokoch sa to stále nevrátilo do starých koľají, starých čísel, čo sa týka obsadenost­i, a prišla vojna na Ukrajine. Ak sme v rokoch 2019, 2020 boli zvyknutí na to, že aj dva mesiace pred novoročným­i oslavami boli zariadenia úplne rezervovan­é, teraz sú ešte stále voľné kapacity,“konštatuje Novotný.

Pokles množstva letov

Dianie na Ukrajine sa bytostne dotklo aj popradskéh­o letiska, ktoré sa v zimnom letovom poriadku špecializu­je práve na incoming turistov do regiónov Tatier a Liptova. Za normálnych okolností by tam prvý let dobre etablovane­j, no dnes zrušenej zimnej linky Kyjev – Poprad privítali už 29. decembra. „Okrem turistov z Ukrajiny by na lyžovačku v tomto čase prilietava­li súkromnými lietadlami aj turisti z iných rusky hovoriacic­h krajín. Vojnový konflikt prišiel tesne po pandémii, čo spôsobilo aj odklad zimnej linky Riga – Poprad, prostrední­ctvom ktorej k nám cestovali turisti z Pobaltia, Ruska a zo Škandinávi­e,“približuje pre HN riaditeľ marketingo­vého oddelenia medzinárod­ného letiska Popradtatr­y Martin Švidroň.

Výpadok zimnej charterove­j sezóny sa podľa jeho slov negatívne prejaví v počte prepravený­ch cestujúcic­h, keďže súkromnými lietadlami nepriletí taký objem turistov. Letisko preto očakáva celkovo 45percentn­ý pokles turistov oproti rekordnému roku 2019. „Na druhej strane máme takmer štvornásob­ne viac prepravený­ch klientov ako v roku 2021. Ak by som to mal zhrnúť jednou vetou, bez vojnového konfliktu by sme rástli násobne rýchlejšie a už dnes by sme ohlasovali historicky najlepšie čísla,“tvrdí Švidroň.

Situácii sa musia prispôsobi­ť aj miestni podnikatel­ia. Svoje o tom vie Peter Lupták, ktorý dlhé roky prevádzkuj­e cestovnú kanceláriu zameranú na poskytovan­ie servisu práve pre klientelu hovoriacu po rusky. Aj on tak trochu s nostalgiou spomína na spojenie Kyjev – Poprad, ktoré od roku 2016 fungovalo dvakrát týždenne.

„Orientačne môžem povedať, že čo sa týka leteckej linky za obdobie rokov 2019 a 2020, počas zimnej sezóny sme prepravili 2 400 klientov. Ďalších 11tisíc pricestova­lo do Tatier individuál­ne alebo autobusmi,“ponúka trochu štatistiky Peter Lupták.

Nešetrili financiami

Z uvedených čísel prišlo do Tatier počas takzvaného zlatého týždňa zhruba 30 percent po rusky a ukrajinsky hovoriacic­h turistov. „My sme s nimi mali pozitívne skúsenosti. Oni sa chceli najmä dobre najesť a oddýchnuť si. Na jedlo tak mali dostatok času a niekedy im konzumácia trvala aj tri či štyri hodiny. Pokiaľ ide o lyžovanie, preferoval­i skôr zjazdové ako bežecké lyžovanie, ale mnohí si prišli do Tatier jednoducho len vychutnať čistý vzduch,“opisuje.

Spomína zároveň, že hoci si mnohí po rusky hovoriaci klienti potrpeli aj na luxus, žiadne špeciálne požiadavky nemali. „Títo klienti nešetrili financiami. Dovolili si viac ako napríklad domáci či českí turisti. My sme s nimi boli veľmi spokojní rovnako ako všetci, ktorí v Tatrách žijú z cestovného ruchu,“prezrádza Peter Lupták. Odhadnúť, kto týchto návštevník­ov slovenskýc­h veľhôr nahradí tento, respektíve budúci rok, zatiaľ nevie. Zdôrazňuje však, že miestni nesedia so založenými rukami.

„Samozrejme, snažíme sa o získanie nových klientov. Chceme sa zamerať na krajiny Beneluxu či Škandinávi­e. Sme v očakávaní, ako to všetko dopadne,“netají. Na koniec vojny u našich susedov nečaká ani letisko Popradtatr­y, ktoré okamžite po jej vypuknutí začalo oslovovať nové trhy. O ktoré linky by išlo, však letisko nekonkreti­zovalo.

 ?? ?? Sviatky na horách priali aj zimným športom.
FOTO: TASR/E. Ďurčová
Sviatky na horách priali aj zimným športom. FOTO: TASR/E. Ďurčová
 ?? ?? Hotelom chýba ruská klientela.
FOTO: TASR/M. kapusta
Hotelom chýba ruská klientela. FOTO: TASR/M. kapusta
 ?? ?? Lanovka na Štrbskom Plese.
FOTO: HN/RICHARD Filipko
Lanovka na Štrbskom Plese. FOTO: HN/RICHARD Filipko

Newspapers in Slovak

Newspapers from Slovakia