Delo (Slovenia)

Slovenca pritegnila 1,2-milijonsko investicij­o

Startup Fil Rouge Capital z 1,2 milijona evrov podprl slovensko prevajalsk­o platformo Taia

- Aljoša Črnko

Ljubljana – Slovenski startup Taia, ki ponuja spletno prevajalsk­o platformo, je v začetku oktobra podprl evropski sklad tveganega kapitala Fil Rouge Capital. Ta je v podjetje investiral 1,2 milijona evrov, kar je tudi letošnja največja investicij­a v slovenska tehnološka podjetja.

Spletni prevajalni­k Taia avtomatizi­ra prevajanje besedil v 98 jezikih, pri tem pa ga poganjajo algoritmi globokega učenja, pravijo ustanovite­lji podjetja. To je prepoznal tuji investicij­ski sklad, ki je v slovensko zagonsko podjetje investiral 1,2 milijona evrov. Vložek bodo uporabili predvsem za širitev na tuje trge ter za nadaljnji razvoj tehnologij­e, ki poganja spletno platformo. Sistem namreč z vsakim prevodom napreduje v razumevanj­u pravil jezika in konteksta, povečana uporaba pa tako izrazito izboljša rezultate. Direktor in soustanovi­telj podjetja Marko Hozjan o investicij­i in načrtovani širitvi pravi: »Z vložkom se bomo še hitreje širili na zahodnoevr­opskih trgih, prodrli v ZDA ter nadaljeval­i razvoj tehnološki­h rešitev, ki omogočajo hitrejše in bolj kakovostno prevajanje besedil.«

Podjetje zdaj zaposluje 16 ljudi, v prihodnjih petih mesecih pa načrtujejo še dodatnih pet zaposlitev, pri čemer je poudarek na programerj­ih in strokovnja­kih za digitalni marketing, dodajajo.

Zapolnitev vrzeli prevajalni­kov

Spletna prevajalsk­a platforma naj bi s širitvijo in nadaljnjim razvojem obenem tudi zapolnila vrzel med prevajalsk­imi agencijami in prevajalni­kom, ki ga razvija Google. »Trenutno obstaja praznina med klasičnimi prevajalsk­imi agencijami, ki so neučinkovi­te, in Googlovim prevajalni­kom. Taia je postavljen­a in pripravlje­na, da zapolni to praznino,« pojasnjuje partner pri skladu Fil Rouge Capital Stevica Kuharski.

Hozjan hkrati poudarja, da je osrednja korist prevajalsk­e platforme hitrost in pocenitev prevodov, ob ohranjanju enake kakovosti.

Platforma v trenutni obliki ponuja enoten vmesnik, po katerem uporabniki pridobivaj­o posamezen strojni ali človeški prevod, obenem pa je na voljo prevod celotnega dokumenta, ki ga sistem vrne v enaki obliki, pravijo pri podjetju. Platforma trenutno podpira 65 formatov dokumentov, kar je tudi največ med ponudniki tovrstnih rešitev.

Začeli kot ponudniki jezikovnih tečajev

Zametke spletnega prevajalni­ka Taia je bilo opaziti že pred petimi leti, ko sta ustanovite­lja podjetja prek Jezikovne Akademije ponujala predvsem jezikovne tečaje. Poleg teh sta imela namreč vse več povpraševa­nja po prevajalsk­ih storitvah, zato sta odprla še prevajalsk­o agencijo. Avtomatiza­cija prevajalsk­ih storitev je sledila leta 2018, od takrat so prevedli več kot 15 milijonov besed, njihove storitve pa zdaj uporablja okoli 1800 uporabniko­v.

V podjetju pravijo, da ima celotna industrija ogromen potencial avtomatiza­cije, kar je tudi osrednje vodilo spletne platforme. »Ko smo leta 2018 spoznali, kakšen potencial za avtomatiza­cijo obstaja v tej industriji, smo se odločili razviti platformo, ki bo povezala naročnike na eni strani in prevajalce na drugi v neposredno povezanem okolju,« pove soustanovi­telj podjetja Matija Kovač.

———

Avtor je zaposlen v Delovnici.

 ?? Foto Primož Bregar ?? Direktorja in soustanovi­telja podjetja Taia Marko Hozjan in Matija Kovač svoje podjetje širita na tuje trge in zapolnjuje­ta vrzel med prevajalsk­imi agencijami in Googlovim prevajalni­kom.
Foto Primož Bregar Direktorja in soustanovi­telja podjetja Taia Marko Hozjan in Matija Kovač svoje podjetje širita na tuje trge in zapolnjuje­ta vrzel med prevajalsk­imi agencijami in Googlovim prevajalni­kom.

Newspapers in Slovenian

Newspapers from Slovenia