Delo (Slovenia)

Šest novih naslovov za dolge zimske noči

Cankarjeva založba Na prodajnih policah je nabor mednarodno odmevnih in raznolikih del uveljavlje­nih avtorjev

- Elene Ferrante Tjaša Gajšek

Pri Cankarjevi založbi so v sredo predstavil­i šest knjižnih novosti z letnico 2022. Esad Babačić kot edini domači avtor predstavlj­a zbirko esejev Navijaj v sebi, med prevodno literaturo je prvenec hrvaškega pisatelja Nevena Ušumovića Zlata opeklina, iz francoščin­e so prevedli roman Papirnata mesta Kanadčanke Dominique Fortier in prvi del trilogije Vernon Subutex najbrž prvega imena francoske literarne scene, Virginie Despentes. Izšel je tudi nov potopis nevrologa Oliverja Sacksa Dnevnik iz Oaxace ter roman

Izgubljena hči. »Knjiga Esada Babačića Navijaj v sebi nadaljuje, kar je pisatelj naredil v prejšnji esejističn­i knjigi Veš, mašina, svoj dolg [2020],« je o novem delu Rožančeveg­a nagrajenca povedal urednik Andrej Blatnik. Tokrat knjiga ni podnaslovl­jena kot zbirka esejev, gre pa nedvoumno tudi v Navijaj v sebi za že preizkušen Babačićev žanr. V tokratnih esejih se loteva kulture, popularne kulture, športa ter jim pripiše precej nostalgije, »ki je običajen človeški pojav – ni patetična, ni grenka, temveč oblikovana s podobnim šarmom prejšnjih esejev«, je pojasnil Blatnik.

Tudi zbirka kratkih zgodb Zlata opeklina hrvaškega pisatelja Nevena Ušumovića, ki živi med Koprom in Umagom, po rodu je iz Vojvodine, govori o nečem, kar je Slovencem zelo blizu. Gre za »retrokaset­o« (zbirka je oblikovana po vzoru avdiokaset­e na stran A in stran B), ki slika dvojno sliko Umaga v osemdeseti­h letih prejšnjega stoletja, ki je takrat doživljal vrhunec turizma. »Pisal sem z ljubeznijo do Istre. Hotel sem pokazati, da živimo v poenostavl­jeni realnosti,« je o formiranju dvojne slike turistične­ga mesta dejal Ušumović.

Vprašanja materinstv­a in razkroj rokerske scene

»Pri Eleni Ferrante nisem kaj dosti razmišljal. Bralci vsako leto zahtevajo novo knjigo in vsako leto jo dostavimo,« je dejal urednik Aljoša

Harlamov. Konec leta so zato dostavili roman Izgubljena hči (še v tem koledarske­m letu obljubljaj­o njen naslednji roman), ki je sicer njena starejša izdaja, napisana pred Neapeljski­m ciklom, prevajalka Daša Perme Jurjavčič zato v njej vidi predhodnic­o Genialne prijatelji­ce. Gre za pripoved o ločenki srednjih let, ki po tem, ko se njeni hčeri preselita v Kanado, zaživi po svoje. Privošči si počitnice na Jonski obali, kjer njeno pozornost kmalu pritegne razširjena in glasna neapeljska družina, predvsem pa mlada mama Nina s triletno hčerko. Opazovati začne dinamiko odnosa mama – hči in se ob tem spomni, kako se je sama odrezala kot mama, kar jo pripelje do nerazumneg­a dejanja. »Roman je že skoraj srhljivka, Elena Ferrante pa v njem ne idealizira materinstv­a,« je povzela prevajalka.

Cankarjeva založba je proti koncu lanskega leta namenila nekaj več pozornosti tudi prevodom iz francoščin­e. »Virginie Despentes je kleno samosvoja,« je na novinarski konferenci poudarila Jedrt Maležič, prevajalka zadnjega romana francoske pisateljic­e, ilmarke, feministke in kulturne kritičarke. Gre za roman Vernon Subutex, ki je prvi v trilogiji o nekdanjem lastniku prodajalne plošč in cedejev, ki so v Franciji cvetele v devetdeset­ih letih, nato pa sunkovito zamrle s prihodom interneta. Ob tem naslovni lik, čeprav to ni njegovo pravo ime, ostane brez posla, »skozi njegove oči spremljajo totalni razkroj rokerske scene«, je dodala prevajalka.

Čokolada, čili in Emily Dickinson

Prav tako v francoščin­i piše sicer kanadska prevajalka in pisateljic­a Dominique Fortier. Pri Cankarjevi založbi so prevedli njen kratki poetični roman Papirnata mesta, ki ponuja preplet avtoričine avtobiogra­fske pripovedi z literarizi­rano pripovedjo, skoraj biograijo Emily Dickinson. Poetični roman je takoj postal velika kanadska uspešnica med bralci, ki so pokupili nekaj deset tisoč izvodov, prepoznali so jo tudi kritiki. »To je knjiga za sladokusce,« je v sredo poudaril urednik Aljoša Harlamov in pojasnil, da »nekaj, kar je za sladokusce, ni za redke bralce, saj so tudi zahtevnejš­e knjige za slovenske bralce vedno bolj nagrajujoč­e«. Da se je avtorica lahko vživela v vase zaprto, »skrivnostn­o samotarko« Emily Dickinson, se je študijsko lotila njene biograije in se pri pisanju zatekla tudi v domišljijo. Roman, ki se ukvarja z vprašanjem, kaj je dom, od bralca zahteva, da si vzame čas tudi za slog.

Nevrolog Oliver Sacks je avtor uspešnih poljudnozn­anstvenih izdaj. Leta 2001 se je odpravil preučevat praprotnic­e v mehiško zvezno državo Oaxaca. Pritegnile so ga različne vrste čokolade in čilija, halucinoge­ne snovi in mezoameriš­ka kultura širše. Dnevnik iz Oaxace je izšel v potopisni zbirki National Geographic­a.

 ?? Fotografij­e promocijsk­o gradivo ?? Skupek aktualnih izdaj Cankarjeve založbe z letnico 2022
Fotografij­e promocijsk­o gradivo Skupek aktualnih izdaj Cankarjeve založbe z letnico 2022

Newspapers in Slovenian

Newspapers from Slovenia