Publikacija v slovenskem znakovnem jeziku
Danes bodo na sedežu Društva gluhih in naglušnih Ljubljana (DGNL) sklenili projekt Meje mojega jezika niso meje
mojega sveta, ki je namenjen spodbujanju rabe in razumevanja slovenskega znakovnega jezika na področju literature. V projektu, ki ga inancirata Republika Slovenija in Evropska unija iz Evropskega socialnega sklada, je sodelovalo več kot 40 gluhih in naglušnih udeležencev iz Društva gluhih in naglušnih
Ljubljana, Mestnega društva gluhih Ljubljana, Društva oseb z izgubo sluha Dolenjske in Bele krajine ter Društva gluhih in naglušnih severne Primorske. Pobuda je nastala ob zavedanju, da se gluhi in naglušni zaradi nedostopnosti oziroma neprilagojenosti družbe srečujejo z zelo oteženim ali onemogočenim dostopom do kulturnih dobrin, produktov in storitev. Udeleženci so poezijo in prozo spoznavali pod strokovnim vodstvom gluhe koordinatorice projekta, režiserke Lade Orešnik, ter pomočnice Maše Malovrh, ob prilagojenem vodstvu s tolmačem so obiskali muzejske in galerijske razstave in plesne predstave ter se na usposabljanjih pogovarjali z različnimi kulturnimi ustvarjalci. Hkrati so tudi sami ustvarjali literarne prispevke v svojem maternem jeziku – slovenskem znakovnem jeziku (SJZ). Avtorska dela, ki so nastala na usposabljanjih, bodo izšla pri založbi Beletrina v istoimenski publikaciji v
SJZ in slovenščini. Ob tem so pri založbi poudarili, da bo tovrstna literatura prvič izšla v splošni in ne specializirani založniški dejavnosti, kar štejejo za pomemben prispevek, saj bo publikacija kulturo gluhih in naglušnih približala tudi splošni populaciji. T. G.