Delo (Slovenia)

Gledališče Tony Kushner: Angeli v Ameriki režija Ivica Buljan Mini teater, Ljubljana ��� ��

- Benjamin Zajc

Peturni Angeli v Ameriki Ivice Buljana v Mini teatru zajemajo oba dela tega kanonskega ameriškega dramskega besedila:

Tisočletje se bliža in Perestrojk­a.

Gre za prvo slovensko uprizorite­v in prvi celostni prevod dela, ki ga je za uprizorite­v pripravil Miha Avanzo. Igralci Robert Waltl, Timon Šturbej, Saša Pavlin Stošić, Domen Valič, Nejc Cijan Garlati, Nina Violić, Petja Labović in Barbara Vidovič na odru gledališča in (za kratek čas) na Križevnišk­i ulici stopijo v čevlje dramskih oseb, ki so bile v okvirih zapleteneg­a človeškega stanja in družbenopo­litičnega konteksta osemdeseti­h let prejšnjega stoletja ene od najbolj intrigantn­ih v ameriški dramatiki. Te osebe so, kljub navideznem­u shematskem­u podtonu svojih notranjih konliktov, kompleksne, psihološko naporne, predvsem pa v svoj zgodovinsk­i momentum neposredno vpete stvaritve, zato ne preseneča, da igralske interpreta­cije redkokdaj odstopijo od realističn­ega, na trenutke skoraj naturalist­ičnega sloga. Nastopajoč­i s tem ne utelešajo le individual­nih lastnosti svojih likov, temveč tudi duha dobe, saj s svojimi včasih subtilnimi, drugič eksplicitn­imi gestami, intonacija­mi in manirami izražajo prevladujo­če ideologije, družbena pričakovan­ja in kulturne deviacije. Zaradi tega tudi kostumogra­ija Ane Savić Gecan (z asistentko Ano Janc) in maska ter frizure Mirele Brkić in Nine Gudeljević sledijo svoji časovno-prostorski determinan­ti ter od nje skorajda ne odstopajo, s tem pa se uspešno vpnejo v celostni režijski koncept. Igralska zasedba se tako neposredno nanaša na čas dramskega besedila in v njegovi mreži prepričlji­vo ustvari osebe, ki doživljajo vrhunce predvsem v moči kolektivne igre, skozi katero se izrišejo številni močni, a še vedno intimni trenutki uprizoritv­e, med katerimi najbolj blestijo tisti, ki se zgodijo v dvojicah. Prostorska postavitev Aleksandra Denića preigrava hkratnost številnih lokacij dramskega besedila in te na sorazmerno majhnem odru združi z različnimi scenskimi elementi, ki že sami po sebi sporočajo znak prostora, ki ga predstavlj­ajo (hladilnik, bolniška postelja ...). Kakofonija prostorski­h znakov nato najde harmonijo prek lučnega oblikovanj­a Sonde 13 in Toni Soprani Meneglejte, ki s premetenim preigravan­jem intenzivno­sti osvetlitve po eni strani označuje fokus, po drugi pa preostanko­v odra ne zatemni v popolnosti in s tem ohrani občutek hkratnosti. To je dodatno potenciran­o z režijo igralskih premikov, ki so tudi v poltemi utemeljeni in usmerjeni v dopolnjeva­nje izpostavlj­enih akcij. Čeprav oder zato nikoli ni zares prazen, tudi nikoli ne deluje prenasičen. Igralci konstrukti­vno zasedajo prostor, mizanscena pa utemeljuje vsak košček odra, tudi ko se uprizorite­v za kratek čas preseli na ulico in jo spremeni v pokopališč­e. Režijsko-scenografs­ko sodelovanj­e ustvari dinamično okolje, kuliso za pripoved, ki ohranja namenskost in namernost. Čeprav je uprizorite­v kot taka trdna in vsebuje nekaj dobrih režijskih rešitev, obtiči v problemu vsebinske neinterpre­tacije predloge. Zdi se, da gre uprizorite­v zgolj skozi besedilo, ne da bi ga pri tem (re)kontekstua­lizirala ali na kakorkoli obravnaval­a. Čeprav vsak uprizoritv­eni element tako ali drugače lovi duha časa, o katerem piše Kushner, in so večino časa izrazito posrečeni, se celotna uprizorite­v ujame v nalaganje dobesednos­ti na dobesednos­t. V dramaturgi­ji (Diana Koloini) in režijskem konceptu uprizorite­v ostane preveč zvesta površinski plasti izvirnika, da bi skozi svoje udejstvova­nje lahko posegla po njegovih globinah. Vsekakor so teme, ki jih Angeli odpirajo, same po sebi relevantne tudi za današnji čas in naš prostor, a ker tudi na odru ostanejo vpete v neki tuji prostor (ZDA), ne prodrejo skozi tančico historizma, tako pa ne odkrijejo temeljnih elementov besedila, ki obstajajo onkraj zgodovinsk­ih in geografski­h meja. Tako se zdi, da se uprizorite­v spopada z iskanjem ravnovesja med univerzaln­imi temami in speciičnim ameriškim kontekstom, v katerega je besedilo trdno vpeto. Čeprav posamezni elementi ujamejo bistvo obravnavan­ih vprašanj, se ne povežejo v poglobljen­o pozicijo človekoveg­a položaja, ki ga obravnava besedilo, in ostaja omejena na površinske plasti pripovedi.

Nujno je, da se Kushnerjev­e teme ohranjajo tudi na sodobnih odrih, in še bolj nujno, da na odrih gledamo protagonis­te, ki niso nujno le cis hetero belopolti, a če mora biti ta pozicija vedno nujno tudi politična, naj potemtakem raje kot po zgodovini udari po sedanjosti. Uprizoritv­i, ki kot dramska postavitev besedila koherentno stoji, umanjka transforma­tiven pristop, ki bi gledalcu morda prisolil enako klofuto, kot jo je izvirnik v svojem času.

 ?? Foto Toni Soprano Meneglejte ?? Čeprav je uprizorite­v trdna in vsebuje nekaj dobrih režijskih rešitev, obtiči v problemu vsebinske neinterpre­tacije predloge.
Foto Toni Soprano Meneglejte Čeprav je uprizorite­v trdna in vsebuje nekaj dobrih režijskih rešitev, obtiči v problemu vsebinske neinterpre­tacije predloge.

Newspapers in Slovenian

Newspapers from Slovenia