Egiptovski ali egipčanski?
Svetovno prvenstvo v rokometu letos poteka v Egiptu. Žal se naša reprezentanca ni uvrstila v četrtfinale, a ne bomo razpravljali o vzrokih za to. Ker bomo športni navdušenci kljub temu spremljali tekme vse do finala, bomo mi, pozorni tudi na jezik, združili ti dve panogi in si ogledali rabo pridevnikov egipčanski in egiptovski. V minulih dneh smo v tem kontekstu slišali in eno in drugo.
Kako bi torej rekli, katera reprezentanca je nazadnje preprečila naši napredovanje v četrtfinale, egiptovska ali egipčanska?
Velika večina bi izbrala egiptovsko. Slovenski pravopis navaja pridevnik pod geslom Egipt:
Egípt -a m, zem. i. ( ) |afriška država|: v ~u
egíptovski -a -o ( )
Tvorimo ga iz imena države. Torej je bila egiptovska reprezentanca usodna za naše rokometaše.
Geslo egipčanski tudi najdemo v Pravopisu:
egipčánski -a -o ( ) ~ bog, vladar; ~a kultura, umetnost Tvori se iz imena prebivalca, Pravopis ga navaja celo samo pri Egipčanki, pod geslom Egipt:
Egipčánka -e ž, preb. i. ( ); prim. egipčanski
Tako poznamo egipčanske bogove, faraone, civilizacijo. Slednje napeljuje k sklepanju, da se egipčanski rabi v izrazih iz predklasičnega kulturnega izročila, egiptovski pa je vezan na moderno državo.
A to ni nedvoumno zabeleženo, saj Pravopis izhaja iz živega jezika, iz rabe. In če pogledamo v medije, najdemo tako »egiptovsko civilizacijo, ki sega več kot 60.000 let v preteklost«, kot »egipčanske oblasti«, ki so pred štirimi leti dosegle umik ponarejene »egipčanske sfinge« iz kitajske province Hebej. Zato ne smemo biti nejevoljni, če niti novi, še nastajajoči Pravopis ne bo mogel biti enoznačen. Pravopis pa je jasen o naslednjih pridevnikih: geslo Rim: rímski -a -o (í) samostojno geslo rimljánski -a -o ( ) ~a govorica; ~a arhitektura rimska geslo Maj: májevski -a -o ( ) geslo Etiopija: etiópski -a -o ( )
Govorimo torej o rimskem Koloseju, bogovih, cesarjih, o rimski umetnosti, in se v teh primerih ne moremo niti zmotiti in uporabiti pridevnika rimljanski. Tako pravi raba. Majevski izhaja iz pripadnika indijanskega ljudstva Maja, uporaba majski v tem kontekstu ne obstaja, poznamo ga samo iz meseca maja. Etiopijskega pa sploh ni v tem normativnem priročniku.
Vabljeni, da svoja vprašanja še naprej pošiljate na lektura@ slovenskenovice.si. Za vas sem odgovarjala