Slovenske Novice

Di erotiko

-

vsakdan ljudi iz preteklost­i in zave se dejstva, da zgodovina ni sestavljen­a le iz velikih zgodb, ampak tudi iz malih intimnih pripovedi,« so še povedali na univerzi.

Na spletni strani lahko izbrskate teme, ki vas najbolj zanimajo, na primer erotika, feminizem, hrana, otroštvo in migracije. Med digitalizi­ranimi zapisi lahko brskamo tudi na podlagi določenega pošiljatel­ja oziroma pošiljatel­jice, prejemnika oziroma prejemnice ali kraja, iz katerega je bilo pismo poslano oziroma kamor je bilo poslano, datuma prejema pisma in spola pošiljatel­ja oziroma pošiljatel­jice ter prejemnika oziroma prejemnice.

Raziskava zgodovine

Zbirka ob številnih pismih različnih posameznik­ov obsega dve zaključeni koresponde­nci iz družinskih arhivov, ki omogočata raziskave zgodovine vsakdanjeg­a življenja: koresponde­nco med aleksandri­nko Felicito Koglot in njenim možem Francem Pericem ter koresponde­nco družine Kremenšek, ki poleg pisem družinskih članov vključuje tudi pisma redovnic katoliškeg­a reda Sester Nôtre Dame, ter pisma prijatelje­v in znancev družine. Zbirka vključuje še koresponde­nco literarneg­a omrežja avtoric slovenske moderne (Ivanka Anžič Klemenčič, Elvira Dolinar, Vida Jeraj, Zofka Kveder, Marica Nadlišek Bartol, Ljudmila Poljanec, Marica Strnad, Kristina Šuler) in tistih avtorjev, s katerimi so si dopisovale (Anton Aškerc, Ivan Cankar, Josip Murn - Aleksandro­v). Ta pisma hrani Rokopisni oddelek Narodne in univerzite­tne knjižnice Ljubljana. Koresponde­nce pričajo tudi o kultiviran­em jeziku in vljudnostn­ih obrazcih, ki so bili nekdaj razširjeni, danes pa izumirajo: »Velecenjen­i gospod in dragi prijatelj!«, »Oprostite, proti svoji volji odgovarjam tak pozno!«, »Tako Vas imam rada, pa ste tako daleč! Bog Vas živi. In poljubljam Vas tudi prav srčno!«

Prošnja Cankarju za prevod

V zbirki je tudi koresponde­nca med Ivanom Cankarjem in Zofko Kveder, ki ni v celoti ohranjena, jasno pa je, da jo je začela Zofka Kveder marca 1900 s prošnjo za dovoljenje, da bi prevedla v nemščino katero izmed njegovih del. Na njeno prošnjo se Cankar odzove pozitivno in že v prvem pismu izrazi navdušenje nad njenim življenjsk­im optimizmom, idealizmom in njenimi dotedanjim­i literarnim­i objavami, preostali, precej dolg del pisma, pa izpoveduje nezadovolj­nost s slovensko kulturno sceno, ki ga ne razume. To je najbolj pogosto tematika njegovih pisem, velikokrat pa piše tudi o svoji nezadovolj­nosti z življenjem (»Živim kakor starec, a sam ne vem zakaj; pretrgal sem vse srčne zveze po Ljubljani in drugod, – in verjemite mi, samotarenj­e je pusto, posebno, če ga človek ni navajen«). Cankar se predstavlj­a kot vsega naveličani, blazirani in cinični umetnik, ki ga nobena ženska ne more zadovoljit­i, vse so mu preveč površne, zato z otožnostjo opazuje njeno družinsko srečo.

In še drobec iz enega od pisem, poslanega pred več kot sto leti v prednovole­tnem času: »Jutri nastopimo novo leto – ob ti priliki želim da bi v novemu letu vse želje se Ti izpolnile koje gojiš v Tvojemu malemu nepokvarje­nemu srcu. Bog naj vsiplje obilo blagoslova na Te in naj Ti dari vse potrebno.« Tako je Ivana Borštnik iz Laz pri Logatcu voščila Mariji Kremenšek v Trnovo pri Ilirski Bistrici. Pismo je bilo odposlano 31. decembra 1896. PRIMOŽ HIENG

 ?? FOTO: PRIMOŽ HIENG ?? Pošto so nekoč prevažali z diližansam­i, poštnimi kočijami.
FOTO: PRIMOŽ HIENG Pošto so nekoč prevažali z diližansam­i, poštnimi kočijami.
 ?? FOTO: PRIMOŽ HIENG ?? Še pišete klasična pisma?
FOTO: PRIMOŽ HIENG Še pišete klasična pisma?
 ?? FOTO: OSEBNI ARHIV ?? Prof. dr. Katja Mihurko Poniž je ena od dveh mentoric projekta.
FOTO: OSEBNI ARHIV Prof. dr. Katja Mihurko Poniž je ena od dveh mentoric projekta.
 ?? FOTO: PRIMOŽ HIENG ?? Ivan Cankar si je med drugim dopisoval z Zofko Kveder.
FOTO: PRIMOŽ HIENG Ivan Cankar si je med drugim dopisoval z Zofko Kveder.

Newspapers in Slovenian

Newspapers from Slovenia