Boere baklei steeds teen oorbodige plakkers
’N ONGEWILDE invoervereiste vir sitrus wat tans handel tussen Rusland en Suid-Afrika erg pootjie, was onder die loep op ’n blitsbesoek van Russiese hooggeplaastes aan Wes-Kaapse sitrusboere.
Mnr. Sergei Katirin, voorsitter van Rusland se sakekamer en lid van die land se afvaardiging na die Brics-beraad, het boere einde Julie besoek.
Volgens mnr. Jaco Burger, uitvoerende hoof van die Wes-Kaapse verpakking- en uitvoermaatskappy Market Demand Fruits, voer Suid-Afrika sowat 20% van sy sitrus na Rusland uit. Dié syfer sal waarskynlik in die toekoms groei.
Volgens die voorskrifte, ingevolge die vereistes vir die Eurasiese Ekonomiese Unie (EEU), moet die ontvanger van die vrugte met ’n plakker op elke kartonhouer aangedui word. Dié vereistes geld in Rusland, Belarus, Armenië, Kazakhstan en Kirgistan vir alle kos en drank wat ingevoer word.
Mnr. Anton Kruger, uitvoerende hoof van die varsprodukte-uitvoerdersforum (FPEF), sê dit is ’n bykomende vereiste benewens die volledige inligting wat reeds deur Suid-Afrikaanse uitvoerders en boere op die kartonhouers aangebring moet word
“Ons probeer kyk of Suid-Afrika se lidmaatskap van Brics kan lei tot kwytskelding vir plaaslike uitvoerders,” sê hy. Dit is egter nie ’n kwessie wat deur bedryfsorganisasies opgelos kan word nie omdat dit ’n amptelike aangeleentheid tussen regerings is.
GEEN SUKSES
Bedryfsorganisasies, soos die FPEF, die Sitruskwekersvereniging en Hortgro, die oorkoepelende organisasie vir die sagtevrugtebedryf, se rol is om die probleem uit te lig en met voorstelle en versoeke vorendag te kom oor moontlike oplossings. Die aanvanklike versoek van Suid-Afrika was volgens Kruger dat die EEU die volledige stel uitvoerdokumente, wat in elk geval saam met elke besending gestuur word, as voldoende moet aanvaar.
“Suid-Afrikaanse uitvoerders het ’n proeflopie daarmee gedoen, maar dit was nie aanvaarbaar nie. Ons volgende versoek was dat die digitale naspeurbaarheidstelsels wat reeds plaaslik gebruik word, aanvaar word. Dit is tot op hede nog nie aanvaar nie.”
Volgens mnr. Mikhail Fateef, die Sitrusprodusentevereniging se verteenwoordiger in Rusland, is die gedrukte plakkers wat tans gebruik word vir elke besending wat verskeep word, ook vir Russiese invoerders ’n tameletjie. “Eerstens is daar elke nou en dan ’n spelfout weens die verskillende skrifstelsels. Tweedens is dit moeilik om vrugte van die handtesitasditbydiehawensin Rusland land en dit aan ’n sekere aankoper gestuur is wat dit om die een of ander rede nie meer wil hê nie. As dié inligting op die kartonhouers aangebring is, kan dit nie deur doeane vrygestel word as die gespesifiseerde ontvanger nie die instelling is wat dit in Rusland ontvang nie.”
‘OP SKRIF’
Die Russiese afvaardiging, wat Katirin, mnr. Wladimir Padelko, ondervoorsitter van Rusland se sakekamer, en mnr. Wladimir Strasjko, direkteur van die Russiese wêreldhandelsentrum, ingesluit het, het begrip gehad vir hierdie probleem.
“As die bedryf weer hierdie situasie op skrif kan sit en dit aan die sakekamer kan rig, sal ons dit met die betrokke besluitnemers in Rusland opneem,” het Katirin gesê.