Mail & Guardian

Goggle the asp that fits with your Leninist

- Shaun de Waal

Well, there I was at the misbegotte­n maglev, in the mug & been in fact, overchargi­ng this Smokey of conversion: “Come on, Daphne, don’t give me that Shiite.”

Sorry. The above should read as footed, I mean follows:

Well, there I was at the Killarney Mall, in the Mugg & Bean in fact, overhearin­g this snippet of conversati­on: “Come on, Daphne, don’t give me that shit.”

Writing those sentences the first time round, I was simply following the suggestion­s of the spellcheck­ercum-predictive-text function in this lovely little app for iPad, PathInput, which allows you to write by swiping your fingertip across an image of a keyboard, similar to the Swype function on Samsung phones. (I’d hoped one of these programmes would have learnt to read handwritin­g by now, but apparently that’s taking longer than the face-recognitio­n software being developed by Facebook in conjunctio­n with the CIA.)

The assistance to one’s word formation is most useful, but the spellcheck­er/predictive thingy can be a lurker, I mean a little overenthus­iastic. For instance, in what I’ve just written, it suggested both “Leonard” and “Leninist” as alternativ­es for “keyboard”, and instead of “thingy” it insists upon “Tunguska”.

I had to google Tunguska, and then when I wrote that, the app asked me rather to giggle or goggle.

How come it knows about Cleopatra and a river in Siberia but it can’t spell “Friday”? I keep getting “frizzy” or “Gretchen”, for heaven’s sake.

Naturally, when you find your asp doing such things, you want to Cheyenne, I mean challenge it. A bit like the kid who looks up the key words “fuck” and “shit” in the dictionary, just to see if they’re there, one finds oneself compelled to see if PathInput can spell “cocksucker” or “motherfuck­er”, which it can’t. In the first instance, it suggests “consumer” (rather good) or “Vicksburg”; in the second, it makes a stab at “Midwestern­er”.

It does seem Tehran, I mean rather literary, too: swipe “with” and you’re offered “Wuthering” as first choice. It loves a proper noun: “Hermione” or “Genghis” for “henhouse”, “Burnham”, “Burbank”, “Buchan”, “Huffman” and even “Vietnam” for “Buddhism”. An attempt at “mascarpone” will get you, Beckettish­ly enough, “Malone”. Try “employee” and (over and above “eels”) you are offered “Emmons”, “Elkins”, “Edmond”, “Edmonds”, “Eglinton”, “Elbe” and “Ellington”. What is this, a Dickensian movie adaptation set in Germany with a big-band jazz score?

Play along with PathInput and you get something one of those old-time Surrealist­s like André Breton might hail as a production of the exquisite corpse, or a message straight from the id: “Polygonal mother sniffs tenuous fabulous Danish for Gambia fanboy.” Psychoanal­yse that, André!

At any rate, we all have to release a bit of something from the id now and then, so I’m thrilled there’s an asp for it.

Oh, and “maglev” is short for magnetic levitation. I had to giggle that.

Newspapers in English

Newspapers from South Africa