Sunday Times

Jacket Notes

- MICHAEL STANLEY Michael Sears and Stanley Trollip write under the name Michael Stanley

Dead of Night is a departure from our previous books, which are police procedural­s with protagonis­t Detective Kubu of the Botswana CID. The new book is a thriller set mainly in SA, and features a new protagonis­t – Crystal Nguyen, an American investigat­ive reporter of Vietnamese descent. So why the change? Had we run out of ideas for Kubu? Certainly not. We’ve plenty of ideas for more Kubu books, but we felt the need for a new challenge. The structure of a thriller is very different from a police procedural, and just to make it a bit harder, we decided to write it in first person with Crys telling the story herself.

The backstory of Dead of Night is the poaching and horn smuggling that’s devastatin­g the rhino population of SA. We both spend a lot of time in the bush and feel strongly about the issue. However, we wanted to step back and look at the situation from an outsider’s perspectiv­e – so we decided against a South African protagonis­t and opted for Crystal.

We write together by brainstorm­ing the story, each drafting different chapters or sections of chapters, and then exchanging them multiple times for comments and correction­s. Interspers­ed are long discussion­s on WhatsApp or Skype. So every chapter has serious input from both of us. Readers tell us the writing is seamless. To us collaborat­ion is a natural process and we think writing by yourself must be lonely.

However, with the thriller, we found the chapters going back and forth, but not converging. And we had trouble getting to grips with Crys. Who is she and what are her motivation­s? We put the project aside, and wrote another Kubu book. Still, we were convinced Crys had a gripping story to tell.

Two things brought us back to Dead of

Night. Stanley wrote a novella about Crys, and suddenly she came into focus for us. Then, soon after, our publisher asked, ‘Where’s that thriller you were writing? I want to publish it next year.’ We got to work, and this time we knew what we were doing. The book started to flow.

But there was still something wrong with the result. It needed work, more depth, rewriting. Then, after the second rewrite, we decided first person wasn’t working for us. Although we have quite similar writing styles, it’s hard for two people to live inside a single person’s head for a whole book. ‘The nuclear option!’ our editor told us. ‘Rewrite it in third person.’

While we were doing so we finally understood what was motivating Crys. Once we did, the book was transforme­d. Suddenly we were happy with it, and editors were smiling.

Maybe there will be more Crys books. But in the meanwhile we’ve got another challenge – writing a prequel on how Kubu started his career at the CID.

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from South Africa