Weekend Argus (Saturday Edition)

Into the arms of… The Numbers Gang

From the dusty township on the Cape Flats, John W Fredericks’s story is that of triumph over harsh gangs and prison. This is an extract from Fredericks’s book ‘Skollie’, the accounts of which inspired the film ‘Noem my Skollie’

-

IT WAS raining when we entered the reception area of the old Pollsmoor Prison. We handed in our valuables and were stripped of our civvies. Our clothes were stuffed into a canvas bag with our names attached and put into storage until our release.

We were then body-searched and the warder seemed to take great pleasure in shoving his gloved hand up our butts as if we were animals.

We were given prison clothes: short pants, navy-blue shirt, jersey and jacket. No underwear or shoes. They gave each of us a (half a

katkop loaf of bread with a dollop of jam) and a monitor, a trusted prisoner with an “M” badge attached to his shirt, escorted us across the yard to our section.

My pants were too big and I held them up with one hand while the other clutched the

. I had a bad cold, and katkop I had to swipe my runny nose on the sleeve of my jacket. Convicted prisoners hanging out the cell windows gave wolf whistles and a convict shouted at Gimba: “hol!” (Hey,

Hei, ronne round butt!) Another pointed at me: “

Djy lê!” (You’re gan nog in my arms going to lie in my arms!) I tried to control my trembling as I stepped between the puddles of water.

As we passed a lone warder on guard duty, Gimba brushed against him and the warder smacked him viciously, dumping him into a puddle of water. “

Fok daai kant toe, bandiet!” the warder shouted. (F*** that way, convict!)

Gimba scrambled up, still clutching his . We moved

katkop on and the monitor murmured: “Daai’s Koegedam. Die bandiete het hom geryp op Kougadam

tronk…” (That’s Koegedam. se He was raped by convicts at Kougadam prison…)

The monitor handed us over to another warder, who unlocked the gate and took us to our section. The keys rattled as he unlocked the cell door. He shoved us into the cell and shouted: “

Twee Krismisham­pers!” (Two Christmas hampers!)

We entered and a voice shouted: “stimela!”

Staan op (Stand by the door!)

We waited there and my eyes scanned the scene in front of us. There were men playing dominoes, dice and snakes and ladders, and others just staring at us.

In the corner, four convicts, their heads hooded with blankets, were sitting in a circle, deeply involved in a (pertaining to the

Sabela language and symbols of The Numbers Gang) conversati­on.

A white-haired old convict with a towel slung around his neck approached us. He stopped in front of us and grinned, showing smokeyello­wed teeth.

He tugged at a tobacco joint and blew smoke into my face and reckoned: “

Djy lyk …” (You look vaagweg bekend vaguely familiar…) He looked at me for a long moment as if trying to remember where he had seen me before.

Then he focused on Gimba: “

Djy’s ’n mooi laaitie. Die agge gan jou jag om jou ’n wyfie te maak… en hulle passellie hie. Die sesse hulle roof en plunder en hulle soek soldate wan hulle

.” (You’re a is maa min hie pretty boy. The 28s are going to hunt you to make you a concubine… and they control this cell. The 26s rob and plunder and they need soldiers because there’s only a few of them here.)

He whipped the towel from around his neck, exposing a “27” prison gang tattoo with the words: “The Kid Loves Blood” “,” he said, My naam is Timer “bloed!” (My name is en ek vat Timer and I take blood!)

The four hooded convicts got up and walked towards us as I wiped my running nose again. I felt like a small kid again, a frightened kid at that. They stopped in front of us and I looked at the one who was clearly the leader, a slim, dark-skinned dude with a “28” tattooed across his throat. He had purple gums and a lone tooth stood guard at the side of his mouth. “vi’dag?”

Wie’s julle he barked at me. (Who are you today!?) I trembled. “

Os issie Young …” (We are the Young Ones Ones…) He hit me viciously in the face and tears sprung into my eyes as he screamed at me: “Die Young Ones beteken fokkol

!’ (The Young Ones mean hie nie f***-all here!)

He came at me again and I stood my ground, locking eyes with him, and he stopped. “Soe… djy’s sterk gevriet? Os

vanand!” (So… you’re sal sien a tough guy? We will see about that tonight!)

One of the 26 gang members, named Ghost, pointed to Gimba and addressed Gums: “

Die een is Mr C se laaitie, soe hy’s onner .” (This one is osse protection Mr C’s kid, so he’s under our protection.) Gums’s eyes lit up at the revelation: “Mr C se laaitie? Daai vark het my swak gemaak tronk!’ (Mr C’s op Barberton se kid? That pig made me weak at Barberton prison!) “Os kan altyd die ding stryt ,” said Ghost. (We maak, Gums can always sort it out.) “Stryt ?” Gums replied. “maak Hoe gan djy dit stryt maak, roebana? Djy het dan fokkol nie! Tong en lip beteken niks; bewysstuk,

nobangela!” (Sort daai’s die it out? How are you going to sort it out, robber? You’ve got f***-all! Talk is cheap; demonstrat­ing, that’s the thing!)

More 28 members gathered around, and Ghost and his fellow 26 brother, Sampie, backed down. The cell was a long room with beds on both sides, each made up of a straw mat and three blankets folded into a bundle. In the middle was another row of mats and Timer pointed us there: “

Julle ,” he said. slaap oppie eiland (You sleep on the island.)

We found an open space on the island and sat down. Gimba gobbled up his katkop. I felt ill and had no appetite so I hung on to mine. Minutes later, a lackey arrived and told us: “

Gums roep julle… julle biete gou kom voo julle op julle

kry!” (Gums is calling moer you… you better come quickly before you get f***ed up!) “Ko os gan hoo wat hy wil …?” Gimba said. (Let’s go hê find out what he wants…?) I was going nowhere. “

Gan djy!” (You go!) Gimba got up and walked towards Gums’s “ranch”. I followed, still holding on to my .

katkop The 28 gang hierarchy in the cell was gathered at Gums’s huge double bed made from a stack of mats and blankets. An evil-looking convict with “Call Me Dog” tattooed across his forehead leered at us. The lackey was busy making an

, a cake made with andalabak crumbed bread, sugar and a dollop of jam mixed together in a flat tin that he held over a

vet (fat lamp) to warm it. lampie

Gums indicated to us to have a seat. “…” (Sit

Sit daa there …) I sat down as Gums tugged on a thick dagga zol. He blew smoke into my face and offered me the zol. I refused the offering. “Nie dankie, ek roekie .” (No thank you, I dagga nie don’t smoke dagga.) The Dog chuckled hoarsely while Gums fumed and offered the zol to Gimba, who accepted eagerly. Gimba tugged at the joint and held his breath, savouring the hit and trying to impress.

Gums cut off a piece of cake and offered it to me: “

Iet .” (Eat a piece ’n stukkie koek of cake.) I remembered my cousin Lenny’s advice that I should never take anything from another convict and that I didn’t have to join the number. I showed Gums my katkop. “

Nei… ek is olraait, ek het nog

.” (No… I’m alright, my katkop I’ve still got my bread.)

The Dog found it funny and chuckled again. Gums bit angrily into the piece of cake with his one molar and offered it to Gimba. I looked at Gimba and admonished him with my eyes, but he ignored me and ate the cake.

Suddenly Gums shoved a small amount of tobacco into Gimba’s shirt pocket, took his hand and read his palm. “Relax… djy gan nog ’n

.” lang future het same Gums (Relax … you’re going to have a long future with Gums.) Gimba’s eyes flashed at me as the reality of his situation hit home.

Gums turned his attention to me. “

Soe djy’s ’n clever? Die clevers is byte, die moegoes is

vanaand!” binne! Djy slaap hie (So you’re a clever? The clevers are outside, the stupids are inside! You sleep here tonight!) I let him hang for a few moments as his crew waited for my response. “Ek dowel mossie …” (I don’t play vi daai club nie for that club…)

Gums exploded and beat and kicked me in a frenzy of fury, screaming: “

Jou fokken tief!” (You f*****g bitch!) I scampered away as Gums turned on Gimba. “

Djy, Elvis! !” (You, Elvis! Druk ’n number Sing a song!) I lay on my bed and listened to Gimba singing in a falsetto. The bell rang for lights-out and Gums shouted: “

Toe mettie kop en oep mettie hol!” (Close your heads and open your bums!) I waited for Gimba to return to his bed, but I heard a couple of thuds and Gimba pleading. Soon his pleading turned to moaning and I knew that he was not returning to bed.

I lay on my back and stared up at the bare rafters and the dew forming droplets on the corrugated-iron roof. I tried to stay awake but I succumbed to sleep. I don’t remember how long I slept, but I know I was dreaming of the long-legged girl at the dance. I dreamed that she was caressing my thighs and it felt almost real.

My eyes popped open and I stared at the roof. I suddenly realised that there was somebody behind me under the blankets who was caressing my thighs. I whirled in shock and fear, grabbed the perpetrato­r by his shoulders and head-butted him twice in succession and blood gushed out his nose. It was Gums! Gums staggered back and clutched at his nose, snarling: “tief!” He turned to Jou fokken Dog. “goemba!”

Dog! Gie my ’n (Dog! Give me a weapon!)

Dog threw him a mug with a leather belt threaded through the handle. He wrapped the belt around his wrist and came at me, swinging. I had nowhere to run and tried to cover my head and face as the mug thudded against my upper body. I staggered and fell and a silent scream escaped from my lips as Gums swung the to

goemba deal out the death blow.

The weapon stopped in mid-air and, inexplicab­ly, Gums walked back to his bed. I moaned in pain.

Skollie by John W ● Fredericks is published by Zebra Press at a recommende­d retail price of R250

 ?? PICTURES: SUPPLIED ?? Through struggle and with very little education, John W Fredericks set out to reach his goal, but first he had to rise above the stigma of prison and poverty that had become his heritage. He has written a number of film scripts, including the acclaimed...
PICTURES: SUPPLIED Through struggle and with very little education, John W Fredericks set out to reach his goal, but first he had to rise above the stigma of prison and poverty that had become his heritage. He has written a number of film scripts, including the acclaimed...
 ??  ??
 ??  ?? A scene from Noem My Skollie.
A scene from Noem My Skollie.

Newspapers in English

Newspapers from South Africa