Cataluña controlará el uso del catalán en sus centros de investigación punteros
▶La Generalitat difunde una guía para que en los centros de I+D de la comunidad se priorice la lengua autonómica, además del inglés
El rodillo del catalán llega a la investigación. La Generalitat enviará a los 42 centros de I+D más punteros de Cataluña, en los que trabajan 8.913 investigadores, una guía en la que les da pautas para impulsar el uso de la lengua autonómica tanto en las actividades internas como en los actos dirigidos a la comunidad científica internacional.
Entre las recomendaciones que les extiende figura la de que «tengan especial cuidado» en usar el catalán en los «actos de relevancia institucional». Les pide también que prioricen el uso de esta lengua en las comunicaciones internas y externas, y que el catalán se convierta, junto al inglés, en lengua de uso en congresos, publicaciones, y ferias. Entre los centros a los que se dirigirán las instrucciones, la mayoría impulsados por la Generalitat, figuran el Centro de Regulación Genómica (CRG), el Instituto de Investigación
Biomédica de Barcelona (IRB), el Instituto de Salud Global de Barcelona (ISGlobal), el Instituto de Ciencias Fotónicas (IFCO), el Vall d’Hebron Instituto de Oncología (VHIO) o el Instituto de Investigación del Sida de La Caixa (IrsiCaixa). Algunas de las instalaciones como es el caso del CRG o el IsGlobal tienen participación del Gobierno. En el primer centro, el Ministerio de Ciencia e Innovación forma parte del patronato, y en el segundo, aparecen los Ministerios de Sanidad y Asuntos Exteriores en el órgano de gobierno.
En las instrucciones para ‘catalanizar’ la investigación, que el consejero de Universidades, Joaquim Nadal, ha presentado a la comunidad científica y a las que ha tenido acceso ABC, la Generalitat insta a los responsables de estas instalaciones a que designen «a una persona responsable de la aplicación de estos criterios de impulso de la lengua, preferentemente un miembro de la dirección o la gerencia», y anuncia que fiscalizará mediante «un sistema de indicadores» el nivel de cumplimiento de estas pautas por parte de las instalaciones científicas. En el documento ‘El multilingüismo en los centros de investigación de Cataluña. Guía para la elaboración de criterios’, que forma parte del Plan de Refuerzo de la Lengua Catalana, el gobierno autonómico da instrucciones sobre cómo «avanzar hacia un multilingüismo equilibrado, sostenible y comprometido con el uso del catalán como lengua propia, en un contexto en el que el inglés es a menudo la lengua principal de la comunidad científica».
Entre otras consignas, en el documento se reclama a la comunidad científica que posicione el catalán como segunda lengua de uso después del inglés en algunas situaciones y hace hincapié en que «tengan especial cuidado en el uso del catalán en actos de relevancia institucional (eventos destacados, visitas institucionales, etc..)». La guía proporciona una serie de recomendaciones para que cada centro elabore sus propios criterios para gestionar el uso lingüístico. En ella subraya, por ejemplo, que «las comunicaciones internas y externas de estos centros deben incluir, como mínimo, el catalán» y «en las comunicaciones que se presenten en más de una lengua, el catalán debe aparecer en una posición destacada (…)».
Por lo que respecta a las comunicaciones internas, la guía del Govern apunta que las escritas (contratos, nóminas, correos electrónicos, circulares) «han de hacerse normalmente en catalán, sin perjuicio de que puedan incluirse simultáneamente otras lenguas», y añade que las orales (actos institucionales internos, sesiones de formación) «se conduzcan en catalán siempre que el grueso de los participantes tenga conocimiento, como mínimo pasivo, de esta lengua».
El documento institucional, dirigido a los centros y a su personal, alude también a las comunicaciones externas que emiten estas instalaciones. En ese sentido indica que «tienen que ser, como mínimo, en catalán» y si el documento es multilingüe, el catalán debe situarse «en una posición destacada». La misma consigna se extiende para la rotulación y señalización en estas instalaciones.
Con respecto al uso lingüístico en las páginas web, la recomendación es que se acceda por defecto a la versión en catalán y «que se pueda cambiar de lengua dentro de la página a través de un menú desplegable». Otra de las consignas es que «no se limiten al inglés como única forma de comunicación en los congresos, y, en territorios de habla catalana usen el catalán». La misma recomendación extiende a las publicaciones. Les invita también a usar el catalán «como lengua preferente» en entornos o ac
El documento insta a los investigadores a tener «especial cuidado» en usar el catalán en «actos de relevancia institucional»
Massaguer recordó que en el marco del plan de refuerzo del catalán las universidades catalanas están elaborando planes para «aumentar la oferta y proporción de clases que ofrecen en catalán». Asimismo, la representante de la Consejería indicó que la nueva edición de las ayudas Interlingua, dedicada a potenciar el catalán, el aranés, la lengua de signos catalana y las terceras lenguas en el ámbito universitario ha sido dotada este año con más de 100.000.000 de euros.
A estas ayudas se suman otras dos nuevas convocatorias: las ayudas Joan Fuster para potenciar la movilidad de estudiantes de máster y doctorado entre las universidades de habla catalana, dotada con 100.000 euros, y la dedicada a desarrollar proyectos lingüísticos en la red CERCA –Centros de Investigación de Cataluña–, con otros 200.000 euros más.
Sanidad siempre se había referido a que la subida de precios a través de impuestos es algo que se debería llevar a cabo junto al Ministerio de Hacienda, pues es quien tiene las competencias para poder materializarlo. Fuentes del departamento