Catalán gratis para universitarios extranjeros que estudien en Cataluña
▸ Los cursos se impartirán en sus países de origen para que «puedan integrarse al llegar». Se ofertarán en ocho países ▸ «No se mejorará la situación si no hay más clases en castellano e inglés», dice Universitaris per la Convivència
En un horizonte de dos años, ocho de cada diez asignaturas que se impartan en los campus (grados y másteres) serán en lengua catalana. Pero no es suficiente para la Generalitat de Cataluña que quiere que su plan de refuerzo de la lengua autonómica trascienda las fronteras de la comunidad. Su próximo paso será financiar cursos gratuitos de catalán, ’on line’ o con profesores presenciales, para los estudiantes extranjeros que elijan formarse en una universidad catalana. Los cursos de catalán se facilitarán en los países de origen de los alumnos para que se «integren al llegar».
El objetivo de estas formaciones es que tengan nociones básicas del idioma antes de pisar los campus de esta comunidad, según explican desde la Consejería de Investigación y Universidades. Las clases se impartirán con la ayuda del Instituto Ramon Llull (IRL), una institución dependiente de la Generalitat, el Ayuntamiento de Barcelona y el Gobierno balear que tiene como objetivo promocionar el uso de la lengua y la cultura catalana.
La medida se financiará con una partida de 16.800 euros, según han precisado a este diario fuentes del Instituto Ramon Llull.
Aulas de acogida
Con esta iniciativa, la Generalitat replica la estrategia del plan piloto que pondrá en marcha el próximo curso escolar en algunos institutos catalanes para los alumnos inmigrantes de 14 y 15 años, que recibirán clases de catalán en recintos externos a los centros antes de empezar las clases. Este modelo rompe con el sistema de aulas de acogida que funciona en Cataluña desde hace décadas y que «ya no responde a las necesidades del sistema», según informó ese diario en su edición del pasado 19 de abril de 2023.
El consejero de Investigación y Universidades defiende la nueva medida. Argumenta que «las nuevas facilidades para la acogida lingüística son el camino necesario para la creciente internacionalización de las universidades de
Cataluña. Acogida local, proyección internacional». Fuentes del ámbito académico consultadas por ABC consideran, sin embargo, que el objetivo real de estos cursos es «empezar a inculcar el catalán a los universitarios antes de que lleguen aquí y topen con la imposición para que así se sientan más cómodos con la lengua y no les resulte tan antipática». Desde la plataforma Universitaris per la Convivència celebran la llegada del recurso pero advierten de que el éxito de los programas de intercambio reside en que la lengua que se habla en las aulas sea comprensible para muchos de los alumnos.
«Nos parece razonable que se oferten estos cursos y facilitar la estancia de los estudiantes siempre que la inversión sea razonable pero no podemos perder de vista que para que los programas de intercambio funcionen y tengan sentido, lo que tienen que ofertar es más docencia en español e inglés. ¿Un estudiante de Cataluña que quiera irse a estudiar a Bélgica, a la parte flamenca, va a hacer unos cursos de flamenco o va esperar tener una oferta de docencia en inglés? No hay que perder la perspectiva. Los estudiantes se mueven en función de si la oferta, sobre todo de másteres y posgrados, se imparte en una lengua que sea comprensible para mucha gente», apuntan a este diario.
La norma que rige los usos lingüísticos en las universidades catalanas es clara. «El catalán es la lengua propia y oficial» de la universidad, aunque, a diferencia de lo que ocurre en la escuela, donde se impone un modelo monolingüe en la lengua autonómica, en el ámbito académico el profesor tiene libertad para utilizar en clase cualquiera de los idiomas oficiales en la comunidad (catalán y castellano). También el inglés, en función de la planificación del centro. Del mismo modo, los alumnos tienen la misma libertad para expresarse en ambas lenguas en sus actividades académicas. Esa es la realidad, pero solo sobre el papel.
Másteres: el castellano crece
En la actualidad, según los últimos datos que maneja el departamento de Universidades, el catalán se impone en los grados (en un 73 por ciento se usa esta lengua, en un 29 por ciento el castellano y un 20 por ciento en inglés, siendo en algunos casos no excluyentes) pero los másteres y posgrados, que atraen a un volumen importante de estudiantes latinoamericanos, siguen resistiéndose a la inmersión.
Según datos facilitados por la Generalitat, se ofertan en catalán un 37 por