El lapsus de ‘Zizou’: “Puede ser un hasta la huevo (sic)...”
■ Zidane se despidió con otro de sus lapsus lingüísticos. Ayer, por dos veces, se trabó al intentar decir ‘hasta luego’ y finalmente le salió una extraña expresión. “Me siento bien, no tiene que ser un día triste. Como decía el presi, esto puede ser un hasta la huevo (sic)... hasta el huevo (sic)... un hasta pronto, porque el Madrid me lo ha dado todo a mí”, dijo el francés, entre risas. Fue el único momento en el que
Florentino, que pasó toda la comparecencia decaído, abandonó su rictus abatido y esbozó una ligera sonrisa mientras le ayudaba a pronunciar ese ‘hasta pronto’.
El técnico francés se va 878 después y ese lapsus de ayer ha sido una más de las anécdotas con el castellano con las que ha regado sus conferencias de Prensa. Ha tenido que recurrir en más de una ocasión a la ayuda del asistente de Prensa del club, sentado junto a él para dar con la palabra que buscaba. Sin ir más lejos, en su primera comparecencia de Prensa llamó ‘Kovacevic’ a Mateo Kovacic. En otra presencia pública, un mes después, también se refirió a Chendo como
‘Chendi’. Tras la ida de las semifinales contra el Atlético de la temporada 201617, el francés fue preguntado en la flash interview en castellano y empezó a responder en italiano antes de darse cuenta él mismo y cerrarlo con una carcajada.