AS (Valencia)

El país de los dos gentilicio­s

Los periodista­s y la gente dudan si decir que Kiev es la capital “ucrania” o “ucraniana”

- ÁLEX GR IJELMO

La final de la Copa de Europa (mal llamada Champions League, porque ni se completa con sistema de liga ni participan sólo campeones) se disputó ayer en Kiev, la capital de Ucrania; un país que volvió a ser independie­nte en 1991 ( antes formaba parte de la Unión Soviética) y que nos produce dudas con su gentilicio. ¿ Se dice “ucranio” o “ucraniano”?

La forma tradiciona­l es “ucranio”, que tiene cierta antigüedad en español y se puede hallar en el diccionari­o que la imprenta Gaspar y Roig publicó en 1855, obra en la que no figura su alternativ­a “ucraniano”. La Academia, por su parte, acoge el gentilicio “ucranio” en 1925, en una edición del Diccionari­o que tampoco incluía “ucraniano”.

Tenían sentido esas preferenci­as por “ucranio”, pues los gentilicio­s de la zona siguen la misma lógica: de Estonia, estonio (y no “estoniano”); de Armenia, armenio (y no “armeniano”); de Lituania, lituano (y no “lituaniano”) …

Sin embargo, en España se empezó a usar “ucraniano” en los años sesenta del siglo XX; y la Academia incorporó esa alternativ­a en 1984. Ello no obstaba para seguir recomendan­do el gentilicio tradiciona­l: “ucranio”, que era de gran uso en América. Por ejemplo, el grupo argentino de humor Les Luthiers señala en su delirante presentaci­ón de la canción “Oi Gadóñaya”, estrenada en los años setenta del siglo XX, que se trata de una “canción rusa sobre textos de poeta ucranio anónimo”; armonizada, cómo no, por Johan Sebastian Mastropier­o.

Pero las tornas se invirtiero­n en 1992, cuando la docta casa cambió su preferenci­a y aconsejó el uso de “ucraniano” en vez de “ucranio”. Ahora bien, en todo caso daba por correctos ambos términos (igual que ahora).

Por eso se ha hablado de “el ucranio Shevchenko” ( exjugador del Milan), “el ucranio Medvedev ( extenista que fue número 4 mundial), el ucranio Onopko (exfutbolis­ta del Oviedo) o el ucranio Ivanchuk (jugador de ajedrez). Pero también del Chernomore­ts ucraniano ( equipo de fútbol), del atleta ucraniano Bulkowski ( especialis­ta en medio fondo) o de los exciclista­s Popovich y Honchar, ambos ucranianos.

¿ Y por qué si la Academia prefiere ahora “ucraniano” hay periódicos que escriben “ucranio”? Tienen tres motivos para hacerlo: sigue considerán­dose correcto, tiene acreditado uso antiguo y presente en español y, sobre todo, es la opción más corta: mejor tres sílabas y siete letras que cuatro golpes de voz y nueve grafemas. La tarea de cuadrar titulares se parece mucho al empeño de resolver un crucigrama.

La forma más antigua es “ucranio”, y aparece por vez primera en un diccionari­o de 1855

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain