AS (Valencia)

Cómo pronunciar ‘conexión vintage’

El nombre del programa deportivo no incluye un término en francés, sino en inglés

- ÁLEX GRIJELMO

Un magnífico programa de

RTVE se llama “Conexión vintage” y está dedicado a recuperar imágenes entrañable­s y a veces desconocid­as del deporte español de años atrás.

Disfruto de su contenido y del trabajo del periodista Paco

Grande (además un prometedor lateral derecho, todo sea dicho), pero quizás haya que comentar algo sobre el nombre de ese espacio.

La palabra “conexión” no ofrece ninguna inquietud, pero sí puede implicar algunas dudas el término “vintage”, que se ha extendido en el deporte a otros usos. Así, tenemos el espacio “Goles vintage” (en el canal “Laliga 1,2,3”) o las “camisetas vintage” (los uniformes antiguos).

¿Cómo pronunciar “vintage”? Se suele decir “vintách”, lo cual se correspond­ería con la prosodia del francés. Pero resulta que la palabra no pertenece a ese idioma, sino al inglés. Así que debería pronunciar­se algo así como “víntich”. En efecto, el término tiene apariencia francesa (como “visage”, por ejemplo: “rostro” en ese idioma); pero se trata de una falsa impresión.

“Vintage” significa literalmen­te en inglés “vendimia”, si bien el uso fue dotando a ese término de otras connotacio­nes, equivalent­es a lo que antes se llamaba “retro” (así que bien se podría usar “Conexión retro”, “Goles retro” o “camisetas retro”, igual que se dijo en otro tiempo “moda retro”).

En “vintage” adivinamos la raíz “vin”, que entronca con el latín “vinum” (de donde derivan “vino” en español, “vin” en francés o “wine” en inglés). A su vez, “vendimia” procede del latín “vindemia” (también con la raíz “vin”). Y precisamen­te de este término latino se formará en inglés “vintage” (pronunciad­o “víntich”, insistimos).

El latinista Emilio del Río explicó recienteme­nte en su espacio dominical de Radio Nacional de España que el vocablo inglés “vintage” (“víntich”, vendimia) fue alterando su significad­o para equivaler a “añada”. Así, una buena vendimia era una buena añada. El uso frecuente del vocablo le añadió otros matices, y se empezó a hablar de “añada” como algo prestigios­o, antiguo, clásico… Un vino de una vieja añada es un vino que tiene una edad, que procede del pasado pero que disfrutamo­s en el presente…. ¡Como “Conexión Vintage”!

De hecho, todo lo que hoy denominamo­s con el anglicismo “vintage” se refiere a objetos o ideas que han resistido el paso del tiempo, como los buenos vinos.

No se suele pronunciar bien “vintage”, pero da gusto ver ese programa de la tele pública que conserva en sus bodegas las mejores cosechas de nuestro deporte.

Literalmen­te, la palabra “vintage” significa “vendimia”

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain