AS (Valladolid)

Derechazo con la izquierda

Los comentaris­tas hablan de “golpe de derecha” incluso cuando el tenista es zurdo

- POR ÁL E X G R I J E L M O

Nadal golpea la bola con la izquierda, gana el tanto y el locutor dice: “Qué gran derecha de Rafa”.

¿Derecha? ¡Si tenía la raqueta en la izquierda!

En inglés, una misma palabra sirve en tenis para el derechazo y para el zurdazo: “drive” (“golpe directo”, “golpe fuerte”; pero también equivale, según el contexto, a “impeler”, “conducir”, “paseo”, “impulso”...).

Los comentaris­tas de tenis quieren quizás que en español suceda lo mismo que en aquel idioma con drive, y reducen a un solo vocablo el derechazo de un diestro y el izquierdaz­o de un zurdo.

Sin embargo, en inglés cuentan para “derecha” y “derechazo” con los términos right y forehand oforehand drive (frente a backhand o revés). En la formación de estas palabras inglesas interviene­n los conceptos de delante (fore) y detrás (back), en función de la parte de la raqueta que se muestra al golpear la bola. En español, en cambio, los conceptos base son “izquierda” y “derecha”; y “derechazo” sólo puede correspond­er, diccionari­o en mano, a un golpe que se propina con el brazo, el pie, el puño o la mano derechos. (En la tauromaqui­a no se precisa golpe para que se vean derechazos, sino el movimiento de la muleta).

Las mismas definicion­es correspond­en a “zurdazo” pero atribuible­s a la mano, el brazo, el puño o el pie izquierdos. (Y en este caso no se ha previsto que “zurdazo” se aplique a la lidia, puesto que los pases con la izquierda se denominan “izquierdaz­os” o “naturales”. Y se llaman “naturales” porque se considera lo normal que un diestro, sea torero o no, tome la espada con la derecha y la muleta con la izquierda).

Esta expresión de arraigo taurino, el natural, puede servir precisamen­te para designar los golpes que los tenistas propinan con la palma hacia adelante. Porque el golpe más natural en tenis consiste en golpear la pelota con la parte interior del antebrazo mostrada hacia el frente. De ese modo, se entendería bien que se hablara de golpes naturales de Nadal (zurdo) y golpes naturales de Djokovic (diestro), lo cual facilitarí­a las comparacio­nes: “Nadal dio hoy mejores golpes naturales que el serbio pero éste le superó con el revés”.

Se suele decir de un ignorante: “No sabe ni dónde tiene la mano derecha”. Pues bien, ciertos comentaris­tas de tenis corren el riesgo de que cualquier malintenci­onado establezca esa relación cuando les oiga elogiar un “derechazo” de Nadal.

En inglés, ‘drive’ sí que sirve para el derechazo y el zurdazo

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain