AS (Valladolid)

En el nombre de La Roja.

-

En los banquillos de la MSL también se habla español. Ese es uno de tantos bienes que hicieron al fútbol un Sabio y un Marqués. Patrick Vieira tiene a su lado a dos ‘hijos’ de La Roja en el New York City. Uno es Javier Pérez, a quien su amistad con Claudio Reyna, ‘soccero’ de leyenda, le llevó a entrenar en categorías inferiores de la selección de Estados Unidos. Otro es Rubén Martín, que fuera portero del Albacete, Toledo y Atlético. A la otra orilla del río Hudson, en los Red Bull, trabaja Juan Carlos Romero. Mientras, en Columbus, América ya profunda, ejerce Nico Estévez, que dirigió al Valencia entre Djukic y Pizzi. Hasta Ohio le llevó Gregg Berhalter, un apasionado del método español. Él fichó a Nico y también a Sergio Lozano, Óscar Suárez y Joaquín González. Cuentan que lo difícil para ellos fue acostumbra­rse al repentino sonido de las alarmas por aviso de tornados. La influencia de la ‘ñ’ se ve también en los cursos de la DV7 Soccer Academy, donde hace poco impartió clases Juan Carlos Garrido.

Más allá de la MLS, en ligas y categorías inferiores como la USL, NASL o NPSL, habitan auténticos trotamundo­s del balón: Joel, Sito, Currais, Yuma, Portilla, Angoitia, Soria... y así hasta 25 españoles haciendo las Américas como el Guaje Villa. “Esto es Hollywood. Tierra de sueños, unos se hacen realidad y otros no; pero sigan soñando…”.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain