MÁ­XI­MA SIM­BIO­SIS EN­TRE FÁ­BRI­CA Y PRO­DUC­TO

Ma­xi­mum sym­bio­sis bet­ween the fac­tory and the pro­duct

AutoRevista - - Informe/Report - POR LUIS MI­GUEL GON­ZÁ­LEZ / FO­TOS-PHOTOS: IÑA­KI ZALDÚA (VOLKS­WA­GEN NA­VA­RRA) / TRANSLATION: EIKATRAD SCP

La his­tó­ri­ca sim­bio­sis en­tre el mo­de­lo Po­lo y la fac­to­ría de Volks­wa­gen Na­va­rra se con­ju­ga con la sim­bio­sis en­tre pro­duc­tos y fá­bri­cas que mar­ca el ca­mino ha­cia el fu­tu­ro in­dus­trial del Gru­po Volks­wa­gen. El nue­vo Po­lo re­pre­sen­ta, co­mo en otros as­pec­tos, un lan­za­mien­to sin pre­ce­den­tes en la plan­ta de Pam­plo­na./ The his­to­ri­cal sym­bio­sis bet­ween the Po­lo mo­del and the Volks­wa­gen Na­va­rra fac­tory com­bi­nes with that bet­ween the pro­ducts and fac­to­ries lea­ding the way to­wards Volk­wa­gen Group’s in­dus­trial fu­tu­re. The new Po­lo re­pre­sents, as in ot­her as­pects, an un­pre­ce­den­ted launch for the Pam­plo­na plant.

Jo­sé Arre­che, ge­ren­te de Lan­za­mien­to del nue­vo Po­lo, res­pon­sa­bi­li­dad que asu­mió a fi­na­les de 2014, re­mar­ca el plan­tea­mien­to ini­cial so­bre “có­mo po­día­mos in­fluir en el desa­rro­llo del pro­duc­to pa­ra con­se­guir un lan­za­mien­to y una fa­bri­ca­ción en se­rie lo más efi­ca­ces y efi­cien­tes”. Pa­ra ello, se crea­ron dos gru­pos de nue­ve per­so­nas ca­da uno, uno de ellos en Wolfs­burg cen­tra­do en el pro­duc­to y otro en Pam­plo­na, pa­ra pla­ni­fi­car có­mo de­bía eje­cu­tar­se el lan­za­mien­to. “Am­bos equi­pos im­pul­sa­ron el tra­ba­jo de to­do el equi­po hu­mano de la fac­to­ría”, se­ña­la Arre­che. Los pro­to­ti­pos, cons­trui­dos a prin­ci­pios de 2016, se pin­ta­ron y mon­ta­ron, por pri­me­ra vez, en la fac­to­ría de VW Na­va­rra. “Ha­ber po­di­do dis­po­ner de ellos con ma­yor an­te­la­ción ha sig­ni­fi­ca­do un co­no­ci­mien­to más pro­fun­do acer­ca del nue­vo pro­duc­to. An­tes de dis­po­ner de los pro­to­ti­pos fí­si­cos, tra­ba­ja­mos en la fa­se de

Jo­sé Arre­che, launch ma­na­ger for the new Po­lo sin­ce la­te 2014, ex­plains how the initial ap­proach was ba­sed on “how we could in­fluen­ce the de­ve­lop­ment of the pro­duct to achie­ve the most ef­fec­ti­ve and most ef­fi­cient launch and mass pro­duc­tion”. To do so, two groups each ma­de up of ni­ne peo­ple we­re crea­ted, one of them in Wolfs­burg with a fo­cus on the pro­duct and the ot­her in Pam­plo­na for plan­ning how the launch should be exe­cu­ted. “Both teams hel­ped boost the work of the who­le fac­tory team”, ex­plains Arre­che. The pro­toty­pes, built in early 2016, we­re pain­ted and

desa­rro­llo vir­tual, en la que va­lo­ra­mos lo que de­no­mi­na­mos la mon­ta­bi­li­dad, apor­tan­do ex­pe­rien­cias de mo­de­los an­te­rio­res”. El tra­ba­jo con los pro­to­ti­pos y el lan­za­mien­to de las pri­me­ras olea­das de pre­se­ries se reali­zó en pa­ra­le­lo a la rec­ta fi­nal de la pro­duc­ción del mo­de­lo an­te­rior, a una ca­den­cia de 1.400 día­rias has­ta fi­na­les de ju­nio. Des­de el 17 de ju­lio, se pro­du­ce ex­clu­si­va­men­te la nue­va ge­ne­ra­ción del Po­lo y “el cam­bio se ha rea­li­za­do de ma­ne­ra muy sa­tis­fac­to­ria”, in­di­ca el ge­ren­te de Lan­za­mien­to. Jo­sé Arre­che ex­pli­ca que, tras los nue­ve me­ses de pro­to­ti­pos y pri­me­ras pre­se­ries lle­va­das a ca­bo en tres fa­ses, se ha abor­da­do “un lan­za­mien­to muy com­ple­jo en lo re­la­ti­vo al nú­me­ro de mo­to­ri­za­cio­nes y equi­pa­mien­tos. Ha­bla­mos de un to­tal de 500 pre­se­ries, de las que la mi­tad se si­guen ha­cien­do des­pués del lan­za­mien­to, pues se tra­ta de ver­sio­nes co­mo las GTI as­sem­bled for the first ti­me in the VW Na­va­rra fac­tory. “Ha­ving had ac­cess to them early on has gi­ven us grea­ter know­led­ge about the new pro­duct. Be­fo­re the phy­si­cal pro­toty­pes we­re avai­la­ble, we wor­ked on the vir­tual de­ve­lop­ment pha­se, in which we as­ses­sed what we re­fer to as as­sem­bla­bi­lity, brin­ging our ex­pe­rien­ce from pre­vious mo­dels to the ta­ble”. Work on the pro­toty­pes and the launch of the first wa­ve of pre­se­ries pro­duc­tion was ca­rried out in pa­ra­llel with the fi­nal pro­duc­tion li­ne of the pre­vious mo­del, at a ra­te of 1,400 a day un­til the end of Ju­ne. Sin­ce 17 July, the new ge­ne­ra­tion Po­lo has been pro­du­ced ex­clu­si­vely and “the chan­ge has been ca­rried out in a very sa­tis­fac­tory way”, adds the launch ma­na­ger Jose Arre­che. He goes on to ex­plain that, af­ter ni­ne months of pro­toty­pes and the first pre-series vehi­cles ca­rried out in th­ree pha­ses, “a very com­plex launch in re­la­tion to the num­ber of mo­to­ri­sa­tions and fea­tu­res” was ad-

o la de gas (GNC), que lle­ga­rán al mer­ca­do de for­ma pos­te­rior”. Sin em­bar­go, el ge­ren­te de Lan­za­mien­to ma­ni­fies­ta que “la in­cor­po­ra­ción de la nue­va pla­ta­for­ma no ha su­pues­to nin­gún pro­ble­ma, te­nien­do en cuen­ta, co­mo ele­men­to fa­vo­ra­ble, la cons­truc­ción de nue­vas ins­ta­la­cio­nes co­mo la na­ve de Cha­pis­te­ría. Don­de si ha ha­bi­do un tra­ba­jo in­ten­si­vo ha si­do en una for­ma­ción del per­so­nal co­mo no se ha­bía he­cho nun­ca, con más de 200.000 ho­ras en los úl­ti­mos dos años. Hay que te­ner en cuen­ta que se tra­ta de un vehícu­lo que in­cor­po­ra ele­men­tos de elec­tró­ni­ca, co­nec­ti­vi­dad y ayu­da a la con­duc­ción, pro­pios, en mu­chos ca­sos, de con­fi­gu­ra­cio­nes de al­ta ga­ma”. Arre­che con­clu­ye que “po­der in­fluir en el pro­duc­to des­de tres años an­tes de su lan­za­mien­to es un acier­to del Gru­po Volks­wa­gen. Im­pli­car a las fá­bri­cas des­de dres­sed. “We are tal­king about a to­tal of 500 pre-series cars, of which half are still being ma­de af­ter the launch as they are versions of the GTI or the gas mo­del (GNC), which will en­ter the mar­ket la­ter”. Ho­we­ver, the launch ma­na­ger ex­plains how “Con­so­li­da­ting the new platform has not crea­ted any pro­blems, ta­king in­to ac­count the cons­truc­tion of new facilities such as the bodys­hop in­dus­trial unit as a po­si­ti­ve fea­tu­re. What has been la­bour in­ten­si­ve has been the un­pre­ce­den­ted le­vels of staff trai­ning, with mo­re than 200,000 hours over the last two years. One must ta­ke in­to ac­count that what we ha­ve is a vehi­cle that com­bi­nes elec­tro­nics, con­nec­ti­vity and as­sis­ted dri­ving fea­tu­res, per­tai­ning, in most ca­ses, to hig­hend con­fi­gu­ra­tions”. Arre­che con­clu­des by sta­ting that “Being able to ha­ve an in­fluen­ce on the pro­duct from th­ree years be­fo­re

Po­der in­fluir en el pro­duc­to tres años an­tes de su lan­za­mien­to es un acier­to del Gru­po VW. Im­pli­car a las fá­bri­cas des­de el prin­ci­pio po­si­bi­li­ta apor­tar el know how en

el mo­men­to co­rrec­to /Being able to ha­ve an in­fluen­ce on the pro­duct from th­ree years be­fo­re the launch is a wi­se mo­ve by the VW Group. In­vol­ving fac­to­ries from the out­set ma­kes it pos­si­ble to pro­vi­de know­how at the right ti­me Jo­sé Arre­che

La in­tro­duc­ción en la fá­bri­ca de la nue­va pla­ta­for­ma MQB ha su­pues­to un cam­bio ra­di­cal en los ta­lle­res de pren­sas y cha­pis­te­ría /The in­tro­duc­tion of the new MQB platform in the fac­tory has had a ra­di­cal chan­ge on the body work stam­ping works­hops and bodys­hops Mi­guel Ángel Gri­jal­ba

el prin­ci­pio po­si­bi­li­ta apor­tar el know how en el mo­men­to co­rrec­to. Se ali­nean pro­duc­to y fá­bri­ca des­de el pri­mer mo­men­to. Con el se­gun­do mo­de­lo, se ha­rá igual”. Mi­guel Ángel Gri­jal­ba, ge­ren­te de Pro­duc­ción, ex­pli­ca MQB: CAM­BIO RA­DI­CAL que “la in­tro­duc­ción en la fá­bri­ca de la nue­va pla­ta­for­ma MQB ha su­pues­to un cam­bio ra­di­cal en los ta­lle­res de pren­sas y cha­pis­te­ría, con una na­ve com­ple­ta­men­te nue­va. Por otro la­do, la for­ma de en­sam­blar la ca­rro­ce­ría es di­fe­ren­te, al igual que los ma­te­ria­les con los que se en­sam­bla y los ti­pos de unión que tam­bién son di­fe­ren­tes. Hay una ma­yor in­tro­duc­ción de ace­ros de al­ta re­sis­ten­cia, es­tam­pa­dos en ca­lien­te”. La cons­truc­ción de suben­sam­bles tam­bién ha cam­biat­he launch is a wi­se mo­ve by the Volks­wa­gen Group. In­vol­ving fac­to­ries from the out­set ma­kes it pos­si­ble to pro­vi­de know­how at the right ti­me and the pro­duct and the fac­tory align them­sel­ves from the be­gin­ning. In terms of the se­cond mo­del, it will be do­ne in the same way”. Di­rec­tor of pro­duc­tion, Mi­guel Ángel Gri­jal­ba, ex­plains MQB: A RA­DI­CAL CHAN­GE that “The in­tro­duc­tion of the new MQB platform in the fac­tory has had a ra­di­cal chan­ge on the body work stam­ping works­hops and bodys­hops, with a com­ple­tely new in­dus­trial unit. Furt­her­mo­re, the way the body­work is as­sem­bled is dif­fe­rent, as are the ma­te­rials with which they are as­sem­bled and the ty­pes of joints. The­re is grea­ter use of high-strength, hot-stam­ped steel”.

do “a ex­cep­ción de los ele­men­tos mó­vi­les”, pro­si­gue Gri­jal­ba, pa­ra aña­dir que “to­do ello per­mi­te una ma­yor fle­xi­bi­li­dad de ca­ra al se­gun­do mo­de­lo que lle­ga­rá a fi­na­les de 2018. Se tra­ta de una ven­ta­ja que fa­ci­li­ta la in­te­gra­ción de otros mo­de­los ba­sa­dos en la mis­ma pla­ta­for­ma, aun­que ten­gan al­gu­nos mó­du­los dis­tin­tos”. En pin­tu­ra, se han in­cor­po­ra­do nue­vos co­lo­res y en mon­ta­je, los cam­bios en pro­duc­to e ins­ta­la­cio­nes, han te­ni­do que ver con la nue­va pla­ta­for­ma en lo que se re­fie­re al gru­po mo­to­pro­pul­sor”. En su­ma, el res­pon­sa­ble de Pro­duc­ción sos­tie­ne que “el gran cam­bio y la co­rres­pon­dien­te adap­ta­ción en el pro­ce­so de fa­bri­ca­ción vie­ne ori­gi­na­da por el cam­bio en el pro­duc­to”. Co­mo no­ve­dad re­le­van­te, el nue­vo Po­lo con­ta­rá con una ver­sión de gas na­tu­ral com­pri­mi­do (CNG), que ha im­pli­ca­do el mon­ta­je de ele­men­tos co­mo bom­bo­nas, cir­cui­te­ría o val­vu­le­ría, de la que la fac­to­ría ya te­nía ex­pe­rien­cia con una se­rie de cor­ta de es­te ti­po de pro­pul­sión con el Po­lo A05. Se des­ti­na­rán pre­vi­si­ble­men­te a mer­ca­dos con un con­si­de­ra­ble ni­vel de de­man­da The cons­truc­tion of sub-as­sem­blies has al­so chan­ged, “with the ex­cep­tion of mo­bi­le ele­ments”, con­ti­nues Gri­jal­ba, ad­ding, “It all allows grea­ter fle­xi­bi­lity in terms of the se­cond mo­del, which will arri­ve in la­te 2018. It is ad­van­ta­geo­us as it fa­ci­li­ta­tes the in­te­gra­tion of ot­her mo­dels ba­sed on the same platform, even if they ha­ve dif­fe­rent mo­du­les”. In the Paint Shop, new co­lours ha­ve been in­cor­po­ra­ted, whilst for as­sembly, the chan­ges in pro­duct and the facilities ha­ve had to do with the new platform as far as the po­wer plant is con­cer­ned”. In sum­mary, the di­rec­tor of pro­duc­tion main­tains that “the great chan­ge and co­rres­pon­ding adap­ta­tion of the ma­nu­fac­tu­ring pro­cess ori­gi­na­tes from the chan­ge in the pro­duct”. As a re­le­vant new de­ve­lop­ment, the new Po­lo will ha­ve a new version of com­pres­sed na­tu­ral gas (CNG), which re­qui­res the as­sem­bling of fea­tu­res such as cy­lin­ders, cir­cuitry and val­ves, of which the fac­tory al­ready has ex­pe­rien­ce in due to a short series with this ty­pe of pro­pul­sion for the Po­lo A05. They will be

de es­te ti­po de ver­sio­nes, co­mo el ita­liano y el de Paí­ses Ba­jos. Por otro la­do, te­nien­do en cuen­ta el con­si­de­ra­ble in­cre­men­to de la elec­tró­ni­ca y la co­nec­ti­vi­dad en el nue­vo Po­lo, Gri­jal­ba se­ña­la que “en lo que res­pec­ta a la in­cor­po­ra­ción de es­tos ele­men­tos en ope­ra­cio­nes de mon­ta­je, se tra­ta de un ti­po de pie­zas has­ta ha­ce re­la­ti­va­men­te po­co tiem­po no se uti­li­za­ban en au­to­mo­ción. Su­po­nen un cier­to gra­do en cuan­to a su pues­ta en mar­cha, coor­di­na­ción y ac­tua­li­za­ción de ele­men­tos de soft­wa­re, hard­wa­re, firm­wa­re, lo cual ha re­que­ri­do mu­cha for­ma­ción de la plan­ti­lla. Co­mo ven­ta­ja, hay que de­cir que fa­ci­li­ta un cier­to au­to­diag­nós­ti­co que per­mi­te ase­gu­rar que el vehícu­lo es­tá en per­fec­to fun­cio­na­mien­to en co­nec­ti­vi­dad pa­ra el clien­te fi­nal”. Ali­nea­da con la es­tra­te­gia del con­sor­cio pa­ra for­ta­le­cer IN­DUS­TRIA 4.0 la ren­ta­bi­li­dad de to­das las ope­ra­cio­nes de ne­go­cio, la fac­to­ría na­va­rra avan­za en la im­ple­men­ta­ción de so­lu­cio­nes de di­gi­ta­li­za­ción, ges­tión de la in­for­ma­ción y en­torno In­dus­tria 4.0. El ge­ren­te de Pro­duc­ción ex­po­ne que “ha ha­bi­do mu­chas ac­tua­cio­nes en es­te cam­bio de mo­de­lo, que pa­san por de­tec­ción de fa­llos en to­da la fá­bri­ca me­dian­te sis­te­mas de vi­sua­li­za­ción de de­fec­tos, de de­tec­ción de ave­rías, de co­mu­ni­ca­ción en lo­gís­ti­ca in­ter­na, así co­mo sis­te­mas pre­ven­ti­vos y pre­dic­ti­vos. Es muy im­por­tan­te el control y ges­tión on li­ne de la pro­duc­ción, con re­ali­men­ta­ción de in­for­ma­ción a los pun­tos de mon­ta­je en pro­ce­so. He­mos avan­za­do y lo se­gui­mos ha­cien­do en ám­bi­tos co­mo la au­to­ma­ti­za­ción co­la­bo­ra­ti­va, y ha ha­bi­do un cam­bio ex­po­nen­cial en el trá­fi­co in­terno de ma­te­ria­les me- ap­poin­ted to mar­kets with a con­si­de­ra­ble le­vel of de­mand for the­se versions, such as the Ita­lian and Dutch mar­kets. Furt­her­mo­re, ta­king in­to ac­count the new Po­lo’s con­si­de­ra­ble in­crea­se in elec­tro­nics and con­nec­ti­vity, Gri­jal­ba high­lights that “In res­pect to the in­cor­po­ra­tion of the­se fea­tu­res in as­sembly, they are pie­ces that ha­ve not been used in the au­to­mo­ti­ve in­dustry un­til re­la­ti­vely re­cently. They re­qui­re mo­re in terms of the im­ple­men­ta­tion, coor­di­na­tion and up­da­ting of soft­wa­re, hard­wa­re and firm­wa­re fea­tu­res, which has re­qui­red a lot of staff trai­ning. As an ad­van­ta­ge, it is worth no­ting that it fa­ci­li­ta­tes a cer­tain le­vel of self­diag­no­sis that en­su­res that the vehi­cle is in per­fect wor­king or­der in terms of con­nec­ti­vity for the end cus­to­mer”. Alig­ned with the con­sor­tium’s stra­tegy for strengt­he­ning IN­DUSTRY 4.0 the pro­fi­ta­bi­lity of all bu­si­ness ope­ra­tions, the Na­va­rra Fac­tory is pro­gres­sing in the im­ple­men­ta­tion of di­gi­ta­li­sa­tion so­lu­tions, in­for­ma­tion ma­na­ge­ment and In­dustry 4.0. “The­re has been a lot of work ca­rried out for this chan­ge in mo­del, from fault de­tec­tion in the fac­tory to sys­tems for vi­sua­li­sing de­fects, break­down de­tec­tion, in­ter­nal lo­gis­tics com­mu­ni­ca­tion and pre­ven­ta­ti­ve and pre­dic­ti­ve sys­tems. On­li­ne ma­na­ge­ment and control of pro­duc­tion is very im­por­tant, with in­for­ma­tion being fed back to the as­sembly points in pro­cess. We ha­ve ma­de pro­gress and we con­ti­nue to do so in areas such as co­lla­bo­ra­ti­ve au­to­mi­sa­tion and the­re has been an ex­po­nen­tial shift in the in­ter­nal traf­fic of ma­te­rials th­rough self-gui­ded

Ya te­ne­mos un equi­po des­pla­za­do a Ale­ma­nia, tra­ba­jan­do en el se­gun­do mo­de­lo, del que ya

es­ta­mos mon­tan­do pro­to­ti­pos/ We ha­ve al­ready dis­pat­ched a team to Ger­many who are wor­king on the se­cond mo­del, which we are al­ready as­sem­bling pro­toty­pes of Mi­guel Ángel Gri­jal­ba

dian­te vehícu­los au­to­guia­dos. Hay que ha­blar tam­bién de una sus­tan­cial me­jo­ra en la ges­tión de do­cu­men­ta­ción de for­ma di­gi­ta­li­za­da”. En­mar­ca­do en la fi­lo­so­fía del Gru­po, Volks­wa­gen Na­va­rra tra­ba­ja se­gún su pro­pio plan de In­dus­tria 4.0. “El nue­vo pro­duc­to ha abier­to nue­vas po­si­bi­li­da­des en ám­bi­tos co­mo la tra­za­bi­li­dad de ele­men­tos de se­gu­ri­dad, pa­res de aprie­te... Tam­bién la transmisión de in­for­ma­ción des­de el pro­vee­dor ha­cia nues­tra plan­ta, uti­li­zan­do la te­le­má­ti­ca o tec­no­lo­gías co­mo RFID”, aña­de Mi­guel Ángel Gri­jal­ba. A la ho­ra de va­lo­rar las cla­ves pa­ra vol­ver a al­can­zar la ca­den­cia de 1.400 uni­da­des dia­rias en no­viem­bre, el má­xi­mo res­pon­sa­ble de Pro­duc­ción re­cuer­da que “man­te­ne­mos la mis­ma ca­pa­ci­dad téc­ni­ca ins­ta­la­da que man­te­nía­mos con el an­te­rior mo­de­lo. Es­ta­mos tra­ba­jan­do pa­ra que los pro­vee­do­res y pie­zas ma­du­ren pa­ra al­can­zar el gra­do de ca­li­dad exi­gi­do. El se­gun­do pun­to se cen­tra en adap­tar de for­ma cons­tan­te las ins­ta­la­cio­nes pa­ra al­can­zar la ca­den­cia pre­vis­ta; y que nues­tro equi­po hu­mano se fa­mi­lia­ri­ce al má­xi­mo con las nue­vas ins­ta­la­cio­nes, tec­no­lo­gía y pro­duc­to. Los pro­vee­do­res tam­bién es­tán rea­li­zan­do su pro­pia cur­va de apren­di­za­je”. vehi­cles. It is al­so worth men­tio­ning a subs­tan­tial im­pro­ve­ment in the di­gi­tal ma­na­ge­ment of do­cu­men­ta­tion”, ex­plains the di­rec­tor of pro­duc­tion. Fra­med wit­hin the con­text of the Group’s phi­lo­sophy, Volks­wa­gen Na­va­rra works ac­cor­ding to its own In­dustry 4.0 plan, fo­llo­wing the Group’s phi­lo­sophy. “The new pro­duct has ope­ned up new pos­si­bi­li­ties in fields such as the tra­cea­bi­lity of se­cu­rity fea­tu­res, tigh­te­ning tor­ques, etc. In ad­di­tion to the trans­mis­sion of in­for­ma­tion from the sup­plier to our plant, using te­le­ma­tics or tech­no­logy such as RFID”, adds Mi­guel Ángel Gri­jal­ba. When it co­mes to eva­lua­ting the key fac­tors for on­ce again reaching the ra­te of 1,400 units a day achie­ved in No­vem­ber, the head of pro­duc­tion no­tes, “We ha­ve main­tai­ned the same ins­ta­lled tech­ni­cal ca­pa­city that we had with the pre­vious mo­del. We are wor­king so that the sup­pliers and parts ma­tu­re in or­der to reach the le­vel of qua­lity that is de­man­ded. The se­cond point cen­tres on cons­tantly adap­ting the facilities to achie­ve the in­ten­ded ra­te and that our team fa­mi­lia­ri­ses them­sel­ves with the new facilities, tech­no­logy and the pro­duct as much as pos­si­ble. The sup­pliers are al­so em­bar­king on their own lear­ning cur­ve”.

LA PLA­TA­FOR­MA MQB A0 Y NUE­VAS INS­TA­LA­CIO­NES MAR­CAN EL LAN­ZA­MIEN­TO/ THE LAUNCH IS MARKED BY THE MQB A0 PLATFORM AND NEW FACILITIES

La fac­to­ría na­va­rra avan­za en la im­ple­men­ta­ción de so­lu­cio­nes de di­gi­ta­li­za­ción, ges­tión de la in­for­ma­ción y en­torno In­dus­tria 4.0./The Na­va­rra Fac­tory is pro­gres­sing in the im­ple­men­ta­tion of di­gi­ta­li­sa­tion so­lu­tions, in­for­ma­tion ma­na­ge­ment and In­dustry 4.0.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain

© PressReader. All rights reserved.