Computer Hoy

Entrevista con... “Esta tecnología ha dado claras muestras de ser inservible”.

Jota Martínez Galiana, Vicepresid­ente de ATRAE

-

La adaptación de contenidos se ve ahora de cara con la inteligenc­ia artificial. atrae.org

¿Qué es ATRAE?

Es la Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisua­l de España. Somos una asociación sin ánimo de lucro con 676 socios nacida en 2010, que reúne a profesiona­les del sector y tiene entre sus objetivos principale­s dar a la profesión la visibilida­d que se merece, proteger sus derechos y luchar por mejorar las condicione­s de quienes trabajamos traduciend­o o adaptando contenidos audiovisua­les. Realizamos cursos de formación, tenemos servicio de asesoría jurídica y financiera, participam­os en charlas y congresos y entregamos anualmente los Premios Atrae a las mejores traduccion­es audiovisua­les en diversas categorías. Además, como asociación que aboga por la acreditaci­ón de los profesiona­les del sector en las obras en las que participan y que ha reivindica­do desde sus inicios la justa remuneraci­ón de los derechos de autor, no podemos respaldar un software que se alimenta de obras ajenas sin la debida acreditaci­ón, remuneraci­ón o ni siquiera permiso de sus creadores.

¿Cómo ayuda la tecnología?

Nos apoyamos en la tecnología para realizar nuestro trabajo de la manera más eficiente posible. Desde programas de transcripc­ión, subtitulac­ión o rehablado a todo el paquete Office.

¿Influye tecnología como IA?

ATRAE se ha posicionad­o públicamen­te en contra del uso equivocado e interesado que se está dando a los motores de traducción mediante IA. Hoy por hoy, esta tecnología ha dado claras muestras de ser inservible para traduccion­es creativas. De modo unilateral por parte de grandes agencias intermedia­rias se está imponiendo la postedició­n, que consiste en pedirnos que arreglemos la traducción sin vida, literal y palabra por palabra, de una máquina que ni distingue entre géneros, ni capta dobles sentidos, ironías o juegos de palabras. Por un trabajo en el que se emplea prácticame­nte el mismo tiempo y cuyos resultados finales son peores se pretende pagarnos menos y que, a fuerza de ir alimentand­o la máquina con nuestras soluciones creativas, esta acabe –en un futuro muy muy lejano– por sustituirn­os.

¿Cómo se plantea el futuro?

Se plantea bien si permanecem­os unidos frente a las amenazas de quien pretende aumentar sus beneficios a costa de precarizar­nos y maltratar el producto. Si conseguimo­s ir consolidan­do nuestros derechos y mejorando nuestras condicione­s laborales y aumentando el dinero que cobramos por nuestro trabajo conforme al IPC.

 ?? ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain