Ackerbau versus Umweltschutz
Wie sind intensive Landwirtschaft und Umweltschutz miteinander vereinbar? Vermutlich gar nicht. Wie kann es sein, dass sich mitten in einem Naturpark mit Schutzzonen Anbauflächen für Gemüse breit machen, die künstlich bewässert und gedüngt werden müssen? Weil das schon seit über 60 Jahren so ist, heißt es. Aber nur weil etwas schon seit Jahrzehnten so gemacht wird, bedeutet das nicht, dass es auch gut ist. Dass intensiv betriebener Ackerbau die Umwelt zerstört, zeigt sich sehr deutlich am Mar Menor. Jahrzehnte lang wurde das Binnenmeer mit nitrathaltigen Abwassern aus den Feldern belastet, bis es sich schließlich in eine grüne Suppe verwandelte und die Touristen wegblieben. Erst dann reagierte die Politik mit Notmaßnahmen, die das Wasser wieder klarer machen und Urlauber zurückholen sollen. Warum wurde nicht schon früher etwas unternommen? Im Regionalpark Calblanque könnten Politiker und Bauern zeigen, dass sie etwas aus dem Drama Mar Menor gelernt haben. Sandra Gyurasits ¿Como se pueden compatibilizar agricultura intensiva y protección del medio ambiente? Probablemente, de ninguna manera. ¿Como se explica sino, que en medio de un parque natural con zonas de protección claramente delimitadas, vayan apareciendo cada vez más campos de hortalizas con sistemas de riego y abono artificiales? Porque las cosas son así desde hace 60 años, dicen. Pero, no porque se lleve haciendo así durante décadas, tiene que ser algo bueno. El Mar Menor es un buen ejemplo de los destrozos ecológicos que causa la agricultura intensiva. Tambien durante décadas, la laguna fue sufriendo la contaminación con aguas residuales cargadas de nitratos, hasta convertirse en un charco verdoso. Solo entonces, fue cuando la política empezó a reaccionar tomando medidas de urgencia para limpiar el agua. ¿Porqué no hacerlo antes? En el parque regional de Calblanque, tanto políticos como agricultores pueden demostrar que son capaces de aprender del desastre ocurrido con el Mar Menor.