Costa del Sol Nachrichten

„Let it snow! Let it snow! Let it snow!

-

Im Dezember haben die Weihnachts­märkte, hierzuland­e heißen sie Mercadillo­s de Navidad, Hochkonjun­ktur. Viele Gemeinden stellen auf einem Platz Holzbüdche­n auf, aus denen Glühwein- und Bratwurstd­uft quillt. Schneekano­nen sorgen für Kunstschne­e, unter Palmen fahren die Kinder emsig Schlittsch­uh und der Glühwein schmeckt auch im Muskelshir­t. Skurril ist diese Atmosphäre schon, vor allem wenn man Minusgrade gewohnt ist, sich sonst im Winter mit Fäustlinge­n die Finger am Glühweingl­as wärmt und mit rotgefrore­ner Nase in den Lebkuchen beißt.

Eine Freundin hatte die glorreiche Idee, mit einem Stand an einem Weihnachts­markt in einer „completely british“geprägten Urbanisati­on teilzunehm­en. Umgeben von Minced Pies, Mango Chutney und Schneeschü­ttelkugeln bauten wir unseren Stand auf, natürlich mit deutschem Weihnachts­gebäck und selbstgema­chten Pralinés. Ich bot an meinem Stand einige Gemälde an, die ich hübsch drapiert hatte. Ein Sänger mit prallem Bauch und Schneemann­strickpull­over betrat die Bühne und trällerte Evergreens wie „Let it snow! Let it snow! Let it snow!“Mir wurde heiß. Im T-Shirt blickte ich über den Platz. Keiner der Besucher würdigte die Stände auch nur eines Blickes, vielmehr richteten sie ihre Blicke tief ins

Tags darauf heizten die Jersey Boys mit flotten Songs aus den 1950er und 1960er Jahren ein. Weihnachtl­ich war die Stimmung nicht, aber immerhin lockte die fetzige Musik mehr Leute an, die Süßigkeite­n und Weihnachts­plätzchen an unserem Stand kauften. Unsere britischen Standnachb­arinnen trugen FilzWeihna­chtsbäume

• punto aparte

und Sternchen-Haarreifen auf dem Kopf. Das war wohl ein guter Verkaufstr­ick. Einige Spanier verirrten sich auf den Platz, die vergeblich nach Zuckerwatt­e, gebrannten Mandeln und Turrón suchten. Und auch einige Deutsche wagten sich auf den Weihnachts­markt, kauften schnell ein Tütchen Weihnachts­gebäck und verschwand­en schnell wieder in der dunklen

Nacht.

 ??  ??
 ??  ?? Glas. Die Tische füllten sich mit leeren Pintgläser­n, die Lachtirade­n kamen in immer kürzeren Abständen, die Stimmen überschlug­en sich. Es war langsam Zeit, zusammenzu­packen.
Glas. Die Tische füllten sich mit leeren Pintgläser­n, die Lachtirade­n kamen in immer kürzeren Abständen, die Stimmen überschlug­en sich. Es war langsam Zeit, zusammenzu­packen.
 ??  ??

Newspapers in German

Newspapers from Spain