Diario de Almeria

ANALFABETI­SMO BILINGÜES

- ANTONIO ZAPATA Gastrósofo equipoalfr­edo.wordpress.com

LA lengua franca de la cocina es el francés desde hace dos siglos, y así tenemos incorporad­as al español (y otras lenguas) palabras como chef, suflé, maitre, fumet, napar, puré, croqueta... Hoy, en la tecnología y los negocios la lengua franca es el inglés. Lo que no es normal es que los catetos metan el inglés hasta en la sopa. O en el café, como el caso que voy a comentar. Están abriendo en Almería locales con la palabra “coffe” en su nombre: Industrial Coffe, Craft Coffe, Global Coffee. Vamos a ver: la palabra inglesa “coffe” nombra la bebida; los locales se llaman café (con o sin acento). Compruében­lo en el Collins o revisiten la película Casablanca: “Rick’s Café Americaine”. En Londres hay cienes: Nora Cafe, The English Rose Cafe, New London Cafe...Y en Francia, tres cuartos de lo mismo: Cafe de la Paix, Cafe Procope, Cafe de Flore…

Y es que el café como local es una institució­n que se puso muy de moda en España en el siglo XIX (recuerden las novelas de Galdós y los cafés míticos de Madrid que han llegado casi hasta nuestros días). La moda se extendió por el mundo, dándole nombre a ese tipo de local, igual que la palabra francesa restaurant nombra los locales de comidas en todo el mundo. Es, pues, una incongruen­cia propia de analfabeto­s (en ambos idiomas) meter la palabra “coffee” en el nombre de un Café. A ver si se enteran que lo español está de moda en la cocina desde hace más de veinte años. Ejemplo reciente: los premios de 2023 de la Academia Internacio­nal de Gastronomí­a, con sede en París, los han copado españoles: Grand Prix de l’Art de la Salle, José Polo, del restaurant­e Atrio (Cáceres); la Bullipedia, de Ferran Adrià, Grand Prix de la Culture Gastronomi­que; Paco Morales (restaurant­e Noor, Córdoba), Prix Au Chef de l’Avenir; Lucía Fuentes, de Aponiente (El Puerto de Santa María), Prix au Sommelier; el libro “Cenador de Amós”, de Jesús Sánchez (San Vicente de la Barquera), Prix de la Littératur­e Gastronomi­que; Prix Multimedia al cortometra­je ‘Carácter”, de la campaña del Ministerio de Agricultur­a, Pesca y Alimentaci­ón “El país más rico del mundo”; y para postre, el Prix au Chef Pâtissier, para Lluc Crusellas de El Carme Pastisseri­a (Vic). Pues nada, que nuestros bilingües catetos sigan usando “su” inglés para dar prestigio a sus locales.

En Londres hay cienes: Nora Cafe, The English Rose Cafe, New London Cafe...Y en Francia, tres cuartos de lo mismo

 ?? ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain