Diario de Cadiz

EL CONGRESO DE LA LENGUA EN CÁDIZ

- JOSÉ RAMÓN DEL RÍO jdel35@hotmail.com

LA iniciativa de la sociedad ‘Cádiz 2012’, de la mano de la Asociación de la Prensa y del Ayuntamien­to, para que en Cádiz tenga lugar el Congreso de la Lengua Española, tiene tantos apoyos prometidos que debiéramos dar por hecho que se celebrará aquí. Se titula a Cádiz como “Ciudad de la Lengua española” y se invocan “sus 3.000 años de Historia, su privilegia­do enclave geográfico como puerta de Europa, de América y de África y la bondad de su clima”

para que el Congreso se celebre aquí. El 23 de febrero se dio el pistoletaz­o de salida y ya tiene logo. Son más de 70 entidades las que apoyan el proyecto y por citar algunas destaco al Ayuntamien­to de Jerez, la Fundación Caballero Bonald, la Casa Árabe, la Secretaría general Iberoameri­cana, la Casa de América de Madrid y un largo etc. que no solo apoyan la candidatur­a sino que quieren además desarrolla­r proyectos y colaboraci­ones con otras institucio­nes y entidades, promover visitas a la ciudad y estudiar posibilida­des de inversión y de intercambi­o cultural. También la rápida adaptación a los cambios que se han producido en la Lengua española, incorporan­do términos innovadore­s, mérito que hay que atribuir a sus habitantes, los gaditanos, se considera justificac­ión para su designació­n como sede del Congreso.

El habla de Cádiz dicen que llegó de América, y dialoga con el habla en castellano de los llanitos gibraltare­ños, que hablan “el gaditano” aún mejor que los nacidos en Cádiz, eso sí, vestidos de ingleses. Antonio Burgos, al que le ha sido requerido su apoyo para esta ocasión, ha escrito que Cádiz fue un venero vivo de la Lengua española, con palabras traídas desde la América hispana “cuando era más fácil ir a tomar café a La Habana en un vapor de la compañía naviera de Antonio López que llegar a Madrid”. Ya se incorporó al diccionari­o, la palabra cursi que era un término inventado en Cádiz, y también la palabra sieso, a la que se le ha reconocido su significad­o de “persona desagradab­le y antipática y desabrida”, dejando a un lado su significad­o anatómico.

No debemos dejar pasar esta oportunida­d, será una buena ocasión para Cádiz, y quizás sea también una oportunida­d para introducir en el santuario de las palabras las de jartible o sobadura, hasta ahora solo reconocida­s en el diccionari­o andaluz, fititú. Tuvo gran difusión la iniciativa pero, a falta de novedades, creo que es buen momento para hablar de ella, cuando parece que el sol vuelve, de nuevo, a brillar.

Será una buena ocasión para Cádiz y quizás una oportunida­d para introducir palabras como ‘jartible’ o ‘sobadura’

 ??  ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain