Josu Barambones Zubiriak irabazi du (H)ilbeltza beka
Baztango Udalak eta Txalaparta argitaletxeak antolatutako lehiaketan 5.000 euroko saria jasoko du
ELIZONDO – (H)ilbeltzaren ekimenez, Baztango Udalak eta Txalaparta argitaletxeak antolatzen duten bekak bigarren edizioa du aurtengoa. Euskal Herrian literatura beltza sustatzeko helburuz burutzen da lehiaketa eta nobela sorkuntza eta itzulpenak saritzen ditu, aldizkatuz. Iaz, lehenbiziko edizioan nobela sorkuntza izan zen bekaren xedea eta Migel Angel Elustondok irabazi zuen saria; aurten, berriz, itzulpena. Parte hartzaileek Patricia Highsmith idazle estatubatuarraren The Blunderer nobela beltzaren lagin bat itzuli eta aurkeztu behar zuten. Aurkeztutako lanen artean, Joseba Otondo, Jon Jimenez eta iazko irabazleak, Migel Angel Elustondok osaturiko epaimahaiak, Josu Barambonesen lagina saritzea erabaki du. Ondorioz, 5.000 euroko saria eskuratuko du. 2.000 euro orain, eta bertze 3.000 euro, eleberria bere osotasunean itzultzekin, horretarako urtebeteko epea izanen duelarik. Atzo eman zuten jakitera epaimahaiaren erabakia, eta Barambones irabazlea- rekin batera, prentsaren aitzinean Elurre Iriarte, (H)ilbeltza ekimeneko kidea, Florentino Goñi eta Joseba Otondo, hurrenez-hurren, Baztango Udaleko zinegotzia eta alkatea eta Jon Jimenez, Txalaparta argitaletxeko kidea agertu ziren. Atzoko agerraldian, Joseba Otondok nabarmendu zuen pozgarria dela Baztango Udalak, beka honekin euskal sorkuntzan parte hartzea, euskal kulturari ekarpena egitea. Halaber, gogora ekarri zuen Baztanek aspalditik euskal nobela beltzarekin duen lotura. Hala nola, Jose Antonio Loidi eta Mariano Izeta aipatu zituen; Loidik idatzi zuen euskal nobela beltzaren aitzindaritzat jotzen den Hamabost egun Urgainen (1955). Idazleak lotura izan zuen Elizondoko Zatonea etxearekin. Bertzalde, Mariano Izeta elizondarra aski ezaguna da euskal kulturari egindako ekarpen oparoarengatik, tartean, Dirua galgarri (1962) historiako bigarren euskal nobela beltza idazteagatik. Geroxeago Gotzon Garatek idatzitako Elizondoko eskutitzak (1977) nobela beltza ere aipatu zuen, Baztanen euskal nobela beltzarekiko lotura aspalditik datorrela berrestearren, azken hamarkadetan argitaratutako hainbertze liburuz gain. Jon Jimenez argitaratzaileak azaldu zuenez, epaimahaia pasa den hilabetean bildu zen sariduna hautatzeko. Zortzi lan aurkeztu dituzte lehiaketara eta Jimenezen hitzetan “zortziek dute maila duina, zortziek betetzen dituzte oinarrizko bermeak”. Lehiaketako parte hartzaileen inguruan “gaztetasuna eta emakumeen parte hartzea nabarmenduko genuke, gizon baino emakume gehiagok parte hartu baitu”. Epaimahaiko kideak aipatu zuenez “Euskal itzulpengintza sasoiko dago”, nonbait, itzulpengintzan ongi ari den jendea omen dago. Lan irabazlea aukeratzeko irizpide batzuk finkatu zituen epaimahaiak: denen gainetik euskarak ongi korritzea, irakurtzerakoan itzulpe- na dela ez nabaritzea eta itzulpena jatorrizkoari ongi egokitzea. Irizpide horiek kontutan hartuta aukeratu zuten Josu Barambonesen lagina. Irabazlea ingeles filologian lizentziaduna da eta Euskal Herriko Unibertsitatean itzulpengintza irakaslea. Josu Barambones bera, pozik agertu zen jasotako sariagatik. Ekimen honek duen garrantzia azpimarratu nahi izan zuen, euskal literaturari egiten dion ekarpenagatik. Patricia Highsmith eta honek egindako lan batzuk aipatu zituen eta jakinarazi zuen jada itzulpen lanarekin hasia dela, baina gehiena oraindik egin gabe duela. Urtebeteko epea izanen du lana burutzeko.