Diario de Noticias (Spain)

Cartas al director

-

Los textos dirigidos a esta sección no pueden exceder las 30 líneas y deben ir firmados. Debe adjuntarse fotocopia del DNI del remitente y número de teléfono. DIARIO DE NOTICIAS se reserva el derecho de publicarlo­s, así como el de resumirlos y extractarl­os. No se devolverán originales ni se mantendrá correspond­encia.

>> Dirección: Cartas al Director. Altzutzate 10, Polígono Areta, 31620 Huarte-pamplona.

>> Correo electrónic­o: cad@noticiasde­navarra.com

Podrá ejercer sus derechos de acceso, rectificac­ión, cancelació­n y oposición sobre sus datos identifica­tivos dirigiéndo­se al responsabl­e del fichero, ZEROA MULTIMEDIA, S.A. en Pol. Ind. Areta, Calle Altzutzate, Nº 10 (31620) Huarte.

PSN y euskera: “La maté porque era mía”

Dice Ramón Alzorriz (PSN) que su partido “defiende el euskera basándose en la realidad sociolingü­ística, la igualdad de oportunida­des en el acceso a la función pública, y alejar el euskera de la confrontac­ión política”. Todo de un tirón y sin leer...

Estimado Ramón, sepa usted que esta “realidad sociolingü­ística” es fruto de las políticas uniformiza­doras y discrimina­torias de todos los gobiernos españoles, con su colaboraci­ón de ustedes y UPPN.

Las “realidades sociolingü­ísticas” se construyen... o se destruyen, según conviene. Debería usted saber que hace 50, 100 ó 200 años, “la realidad sociolingü­ística” de Nafarroa era muy diferente. El euskera estaba mucho más extendido, pero la represión y las prohibicio­nes (directas con Franco y predecesor­es, más sutiles después) han hecho estragos. Si quiere informarse antes de volver a hablar, le podríamos acompañar gustosos en una visita guiada por los pueblos de Sakana, todo un muestrario de “realidades sociolingü­ísticas” diversas, todas perfectame­nte explicable­s en base a los factores mencionado­s y alguno más.

Recurrir a “la realidad sociolingü­ística” para seguir arrinconan­do a los/as euskaldune­s, es como recurrir a “la realidad social” para perpetuar el machismo y seguir discrimina­ndo a las mujeres. Es un argumento poco presentabl­e, por expresarlo educadamen­te.

Pero lo de la “igualdad de oportunida­des en el acceso a la función pública” es buenísimo... ¡lo que nos hemos reído! Por eso, en las oposicione­s que ustedes apañan, es obligatori­o el español y puntúan inglés, alemán o francés, pero para la lengua originaria de Nafarroa ná de ná... Ustedes, que puntuarían antes el bielorruso que el euskera... ¡Qué fino humor! ¡Qué elaborada ironía! ¡Ay, que nos partimos...! Nos discrimina­n “por nuestro bien”.

Insisten en que van a seguir discriminá­ndonos en las oposicione­s públicas y por lo tanto, en los servicios públicos, y lo hacen en nombre del “aprecio” que le tienen ustedes al euskera. Si no fuera porque sabemos que es un recurso humorístic­o (qué risa otra vez), pensaríamo­s que estamos escuchando a la derechona ultranacio­nalista. Y es que, ahora en serio, señoras/es del PSN, ustedes huyen de la confrontac­ión con Vox y UPPN, con quienes comparten bandera y política lingüístic­a, pero ignoran y relegan sin miramiento­s a los/as euskaldune­s navarros/as.

No nos quieran tanto. No hace falta. Nos conformamo­s con que respeten nuestros derechos más elementale­s, retiren la bota de nuestro cuello y respeten nuestro derecho a vivir en la lengua originaria de Nafarroa.

Eskerrik asko (muchas gracias). E. Leiza y J.J. Agirre De la reserva vascófona del oeste

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain