Diario de Noticias (Spain)

‘Guerra’, viaje al final de la noche con Céline

-

ouis-ferdinand Céline llegaría a tomar, en diferentes apectos, un camino conflictiv­o durante la II Guerra Mundial e incluso dejó escapar con vida el antisemiti­smo y antisoviet­ismo en muchas de sus obras, tanto en las de su primera época (Viaje al fin de la noche, 1932) como en libros posteriore­s a 1935 (Mea culpa, 1937). Su producción literaria, en cualquier caso, está considerad­a como una de las esencias de la novelístic­a del siglo XX y son, ambas, razones para interesars­e por Guerra, novela inédita de Céline que acaba de presentars­e nada menos que sesenta años después de su elaboració­n y presenta en castellano Anagrama según las directrice­s de la traducción de Emilio Manzano.

Es François Gibault quien nos pone las pilas en el prólogo de esta esperada obra respecto a su origen: “Esas doscientas cincuenta hojas del mauscrito fueron mencionada­s por el propio Céline, bajo el título de Guerre, en una carta dirigida a su editor, Robert Denoël, fechada el 16 de julio de 1934”. El propio Gibault da sentido al de Guerra: “Este libro es a la vez una crónica y una novela. Una crónica que, a medida que pasan las páginas, resulta cada vez más novelada”. Y es que Louis-ferdinand Destouches (nombre real del autor) sufrió las bárbaras consecuenc­ias de la maldita guerra, pues casi pierde la vida en el frente y también ejerció la medicina (era doctor

LSe trata de una novela inédita de Céline que se publica ahora, nada menos que 60 años después de su elaboració­n.

dicho libro, quizá no todos los centros de atención de la mirilla del autor pueblan sus páginas, pues siempre puede faltar alguno, todavía en pie o ya no, pero puede asegurarse que los que ahí están... lo son. Seguro: “Hay gente que nunca ha comprado un libro. Y hay gente que nunca ha leído nada salvo los prospectos clínicos contra el aburrimien­to. Pero no conozco a nadie que haya pasado de largo por este escaparate”. Así es como Paco Roda se confiesa: “Hice la prueba el otro día durante tres horas y les aseguro que es verdad. Todo el mundo se paraba presa de una extraña atracción”.

Y así es como el autor de Resistiend­as nos recuerda el pasado de la Vieja Iruña a través de la historia de estos lugares, ¡qué lugares!, aquellos en los que el ciudadano y la ciudadana del barrio lograban una atención cercana y de calidad. Resistiend­as, gracias por tanto...; Paco Roda y Marta Salas (autora de las fotografía­s), gracias por contárnosl­o.฀●

 ?? ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain