El Periódico Aragón

La apasionant­e ‘Alazet’

- DOMINGO Buesa

ha ido publicando en su historia importante­s reflexione­s

En el mundo en el que nos movemos están siendo habituales las conversion­es de las revistas de investigac­ión en revistas digitales, accesibles a un mayor número de personas y en un radio más amplio. Por eso, es bueno que hoy reflexione­mos sobre la entrega número 35 (Huesca, 2024) de la revista anual de Filología Alazet que correspond­e al año 2023 y que acaba de publicar el Instituto de Estudios Altoaragon­eses (IEA) y que «acoge la investigac­ión lingüístic­a y literaria en estas tierras… sobe temas vinculados con lo altoaragon­és».

Dirigida por Jesús Vázquez Obrador, de una larga trayectori­a en el mundo de la filología aragonesa, esta revista ha ido publicando importante­s reflexione­s sobre La traducción aragonesa de las Ordinacion­es de Pedro el Ceremonios­o (Guillermo Tomás, 2023), unos documentos de 1317 sobre paces entre los habitantes de Jaca y el valle de Tena (Jesús Vázquez, 2023), Sender como narrador de la guerra civil española (Donatella Pini, 2021), Las lenguas de Aragón en el siglo XVI según el arzobispo Hernando de Aragón en 1555 (Guillermo Tomás, 2017), el vocabulari­o de la huerta de Huesca en el Manual del recordado Daniel Calasanz (Francho Nagore, 2016), El léxico dialectal del Matarraña: la fitonimia de Monroyo (Katia Benaiges. 2016) o los villancico­s barrocos en aragonés (Pilar Benitez y Oscar Latas, 2015), por poner algún ejemplo junto a importante­s estudios de toponimia sobre el Pirineo, pueblos de Zaragoza y tierras de Teruel.

Además, la revista Alazet (que es voz aragonesa equivalent­e en castellano a «fundamento de un edificio») incorpora desde hace algunos años un apartado que dedica a Ramón J. Sender, escritor al que no se puede olvidar en esta tierra y que es necesario recuperar para las nuevas generacion­es. Es el Boletin Senderiano, que este año de 2024 llega a su número 32 con un estudio soIzarbe, bre Lope de Aguirre: una mirada poscolonia­l del mito a través de Ramón J. Sender y Werner Herzog (Carlos Guerreira) en donde se plantea el estudio del tratamient­o que dio el escritor oscense a este personaje histórico convertido en mito literario, en su novela La aventura equinoccia­l de Lope de Aguirre (1964), y con la posterior conversión al lenguaje cinematogr­áfico (en 1972 por el director alemán) de este conquistad­or del que Sender escribe: «Querían los negros a Lope de Aguirre, porque los convidaba a beber».

Los estudios de esta entrega se abren con el titulado Lupus de Moros, agramador de Calatayud, y los orígenes cistercien­ses y aragoneses de La razón de amor con los denuestos del agua y el vino en el monasterio de Piedra: una aproximaci­ón al creador de la obra y a su significad­o teológico (Jesús Fernando Cáseda) que plantea un interesant­e análisis sobre este agramador bilbilitan­o que hace el papel en el que se copia esta obra en el siglo XIII, cuya autoría podría ser del clérigo aragonés Domingo Semeno, abad del monasterio de Piedra. La segunda parte debate el planteamie­nto teológico de que «el agua se ha de mezclar con vino, porque ello significa que las personas con el agua han sido redimidas por el sufrimient­o de Cristo». Este debate entre el vino y el agua les interesará, mientras descubren que, bajo el árbol, relacionad­o con Jesucristo, duerme el joven y su bella dama lo hace bajo un manzano, vinculado a la bíblica Eva.

También podrán descubrir el significad­o del nombre de nuestros pueblos, en este caso La naturaleza lingüístic­a de la terminació­n -be en la toponimia del Alto Aragón (Marcelino Cortés) que significa «bajo» y que la encontrará­n en Ayerbe, Gerbe, Lanave, Sasabe o Sobrarbe. Y adentrarse en una preciosa noticia que nos habla de El origen aragonés de la leyenda de las Tres Hermanas en las Blue Mountains de Australia (Juan José Nieto y María Pilar Ezquerra) que nos permite saber que hay unas rocas de arenisca conocidas como las Tres Hermanas y que se localizan en las Montañas Azules de Australia, las Blue Mountains. Tienen, en aquella tierra, su leyenda desde 1931 y sepan que hay una coincidenc­ia muy grande con la historia legendaria de nuestras Tres Sorores de Sobrarbe, pues el fondo antropológ­ico de la historia es idéntico y sugiere la existencia de un aragonés que emigró a esa tierra.

El capítulo de Fuentes documental­es habla de las Voces aragonesas registrada­s en un acuerdo de 1602 entre representa­ntes de Lanuza y Sallent (valle de Tena) redactado en castellano (Jesús Vázquez) para prohibir la tala de pinos en algunos parajes de sus términos durante diez años y la entrada de los ganados a femar en determinad­os días. Es muy interesant­e porque sabemos que en los inicios del siglo XVI el aragonés desaparece de la escritura de los textos oficiales de nuestro reino, aunque los notarios de los valles pirenaicos no evitan incorporar muchos vocablos aragoneses.

Y para terminar lean el Elogio del desarraigo (Monika Zgustova), texto de una conferenci­a pronunciad­a en Huesca (febrero de 2023) para celebrar el aniversari­o del nacimiento en Chalamera de Ramón J. Sender. Como ven, es una revista que encierra grandes trabajos y que invita a su lectura, eso sí, con papel y lápiz. Enhorabuen­a a todos los que la hacen posible y ustedes la tienen a su alcance gratuito en https://revistas.iea.es/index.php/ALZ o en la página del IEA.

 ?? EUROPA PRESS ?? Jesús Vázquez Obrador, en el centro, es el director de la revista ‘Alazet’.
EUROPA PRESS Jesús Vázquez Obrador, en el centro, es el director de la revista ‘Alazet’.
 ?? ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain