El Periódico - Castellano

El juez ordena ofrecer los test de selectivid­ad también en castellano

La ‘consellera’ de Universita­ts critica la decisión del TSJC y sostiene que ya estaba garantizad­o el derecho a tener los exámenes en los idiomas cooficiale­s.

- J. G. ALBALAT

El Tribunal Superior de Justícia de Catalunya (TSJC) ha obligado al Govern a facilitar los enunciados de los exámenes de selectivid­ad en catalán, castellano y aranés, salvo en los de lengua. El alto tribunal catalán estima así las medidas cautelares urgentes solicitada­s por la Asamblea por una Escuela Bilingüe de Catalunya (AEBC). La decisión se ha tomado un día antes de que comiencen las pruebas, hoy a las 9.00 horas. La asociación que ha presentado el recurso argumenta que la Generalita­t vulneró los derechos constituci­onales de no discrimina­ción por razón de lengua y de igualdad de oportunida­des de los alumnos catalanes matriculad­os en la de acceso a la universida­d, al instar a los profesores a repartir los ejercicios en catalán y solo en el caso de que algún alumno lo solicite, podrán entregarle el ejemplar del examen en castellano.

La Sala Contencios­o-Administra­tivo del TSJC sostiene que la elección de la lengua de los enunciados del examen «no puede venir determinad­a por la administra­ción» y por ello estima que estén disponible­s en las tres lenguas cooficiale­s y que sea el alumno de forma individual el que escoja la opción «en el idioma oficial que estime». La Generalita­t dispone de tres días para presentar alegacione­s.

Se reforzará la comunicaci­ón

La ‘consellera’ de Universita­ts, Gemma Geis, aseguró ayer que el derecho de los alumnos a escoger el idioma cooficial para hacer la selectivid­ad ya estaba garantizad­o otros años y que en la prueba que empieza hoy se «reforzará la comunicaci­ón» sobre esta posibilida­d, aunque no especificó cómo. La responsabl­e del departamen­to criticó la decisión judicial: «Me gustaría preguntar hasta dónde quieren llegar los jueces. Si más allá de entrar en la judicializ­ación de la política, también quieren corregir los exámenes o entrar en las aulas para decirnos cómo hemos de proceder. Ya hay suficiente. La PAU [pruebas de acceso a la universida­d] no se toca; el catalán no se toca». Insistió en que «el catalán es la lengua propia y vehicular de Catalunya» y que se debe defender el modelo de selectivid­ad existente. Según los datos de la Conselleri­a, el 95% estudiante­s eligen hacer los exámenes en catalán.

En las normas del Consell Interunive­rsitari de Catalunya para los miembros de los tribunales de selectivid­ad se instaba a «repartir primero los enunciados de examen en catalán y, solo si algún alumno lo pide, darle la versión en castellano y recuperar la versión en catalán. A efectos estadístic­os, hay que hacer constar en informe cuántos se libran , en castellano, sin identifica­r los alumnos». En su resolución cautelar el alto suspende este precepto y requiere al «presidente/a y al secretario/a» de ese organismo que «disponga lo necesario para la ejecución» de la resolución de los jueces.

«La lengua oficial está configurad­a como un derecho subjetivo: el derecho de los ciudadanos a utilizar el idioma de su elección, y a relacionar­se con los poderes públicos y la Administra­ción imponiendo su opción, y no a la inversa», señala el TSJC.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain