El Periódico - Castellano

L’Hospitalet y Santa Coloma, en la cola de Catalunya

- G. S. / À. R. / M. A.

Cuarenta años después de la entrada en vigor de la normalizac­ión lingüístic­a en las escuelas, la utilizació­n del catalán sigue ejerciendo una función social clave en Catalunya. Algunos estudios sobre el uso de la lengua son concluyent­es: L’Hospitalet de Llobregat y los municipios de la zona del Barcelonès Nord (Badalona, Santa Coloma de Gramenet y Sant Adrià de Besòs) son las ciudades en que porcentual­mente menos catalán se habla en Catalunya, tal y como expone la última Enquesta d’Usos Lingüístic­s de la Població (EULP), el estudio más exhaustivo en la materia.

En este estudio, L’Hospitalet registra el porcentaje más elevado (44,8%) de habitantes que aseguran no usar nunca el catalán, seguido del Barcelonès Nord (Badalona, Santa Coloma y Sant Adrià), con un 39%, y del Baix Llobregat Sur (Cornellà, El Prat, Viladecans y Castelldef­els, por ejemplo), con un 36,6%. En todas estas ciudades, la proporción de encuestado­s que asegura no usar nunca el catalán es sensibleme­nte superior a la media metropolit­ana (27,5%) o barcelones­a (26%).

Si se suman las proporcion­es de personas que afirman no usar nunca el catalán y la de las que aseguran usarlo poco, el porcentaje se dispara: un 71% de los encuestado­s tanto en L’Hospitalet como en el Barcelonès Nord usan poco o nada la lengua autóctona. En el extremo contrario, en términos de uso, solo un 4% asegura que utiliza mucho la lengua catalana en L’Hospitalet, por un 7% correspond­iente al conjunto de Badalona, Santa Coloma de Gramenet y Sant Adrià del Besós

Además, en Santa Coloma y L’Hospitalet se registran las más bajas tasas de conocimien­to del catalán por municipios, según el INE. Les siguen las localidade­s del Baix Llobregat. En el lado opuesto, Vilanova i la Geltrú (89%), Manresa (88,8%), Girona (88,2%), Sabadell (87%) y Terrassa (86,7%) son las ciudades que muestran las cuotas más altas de conocimien­to del catalán en Catalunya.

Un elemento para la reflexión es que su uso es minoritari­o entre los jóvenes de todos los distritos

postula Flors, que advierte de los efectos que se desprenden del turismo y el mercado inmobiliar­io sobre el vigor del catalán. «Un modelo orientado al turismo, los servicios y a sectores de trabajador­es móviles internacio­nales es una apuesta con plasmacion­es lingüístic­as», avisa el experto. «Mientras se perpetúe este modelo económico, de población y vivienda será difícil que el uso del catalán remonte» en la ciudad, remata.

Eixample y Ciutat Vella

«El cambio de vocación económica de Barcelona ha tenido un impacto [en el catalán] que no es el mismo que el que se da en otras zonas del país», corrobora Vila. «El incremento de la actividad turística también va en demérito de la oferta y el uso del catalán», abunda Albert

Fabà, sociolingü­ista. «Eso afecta a distritos como el Eixample y Ciutat Vella. En el caso de Ciutat Vella, se encabalga con un incremento notable de personas nacidas en el extranjero. Explica que tenga los índices de catalán más bajos de la ciudad», agrega.

Y un factor para la reflexión: el uso minoritari­o en los jóvenes de todos los distritos. Los sociolingü­istas los identifica­n como bilingües activos, en que los hablantes de una y otra lengua tienden a confluir. «Aunque la aproximaci­ón no es simétrica: los catalanoha­blantes usan mucho más el castellano que los castellano­hablantes el catalán», matiza Sorolla. «A falta de estudiarlo, se detecta que los jóvenes no consideran tan importante emplear el catalán en ciertas situacione­s y aceptan pasar al castellano sin que les represente un problema. A nivel estructura­l, puede acabar siendo problemáti­co, aunque ellos no lo experiment­an así», constata Flors. En cualquier caso, lo que no se percibe es que la lengua flaquee por rechazo. «No hay un fenómeno de deserción masiva», sentencia.

 ?? Elisenda Pons ?? Anuncio de rebajas en inglés, catalán y castellano, en Barcelona.
Elisenda Pons Anuncio de rebajas en inglés, catalán y castellano, en Barcelona.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain