El Periódico - Català

Els dobladors catalans es mobilitzen per falta de conveni

L’últim va expirar el 2013 i el sindicat profession­al es troba amb l’oposició de CCOO i la UGT per establir una negociació.

- QUIM CASAS

L’1 de maig el sindicat de dobladors DUB (Doblatge Unida de Barcelona) publicava un original vídeo en què denunciava la situació del sector a Catalunya. S’hi poden veure imatges de La nit dels morts vivents de George A. Romero. Els diàlegs han sigut alterats i els personatge­s assetjats pels zombis parlen sobre el problema actual dels dobladors. S’hi comenta que la falta d’un conveni raonable precaritza la seva feina i desestabil­itza tot el col·lectiu. El vídeo acaba amb un al·legat: «Volem protecció sindical. Volem justícia. Volem conveni».

L’any 2013 va expirar l’últim conveni que regulava la branca artística del doblatge. Actrius, actors i la patronal volen negociar un nou conveni, però es troben amb l’oposició ferma de CCOO i la UGT de Catalunya, que demanen unes exigències superiors a les de l’acord firmat amb els dobladors de Madrid.

Roger Isasi, president del DUB, explica a EL PERIÓDICO quina és la situació: «El DUB es va crear el 2019, primer com a associació profession­al i després com a sindicat. Hem firmat fins ara 21 pactes d’empresa amb els estudis de doblatge i treballem per a una regulació del sector. Perquè les tarifes dels dobladors són les mateixes des del 2009. La primavera de l’any passat vam reclamar l’augment de l’IPC i vam obtenir un 6,1%». «Hem pressionat per constituir una patronal i organitzem mobilitzac­ions per negociar el conveni col·lectiu».

Però la UGT i CCOO han bloquejat els possibles acords argumentan­t que el conveni ha de contemplar tant la branca artística com la tècnica, mentre que a Madrid el conveni només incumbeix l’artística. «Nosaltres no ho veiem així», argumenta Isasi. «El juliol del 2022 podíem haver començat la negociació, però després de dues reunions no sabem res més dels dos sindicats, per això després de 10 mesos d’espera, hem fet aquesta denúncia a través d’un vídeo».

Els sindicats no han donat cap explicació de per què s’ha de contemplar també la branca tècnica del doblatge. «Els tècnics han d’estar més ben retribuïts, per descomptat, però això no ha de condiciona­r la nostra negociació. Però ells es neguen a constituir la taula de negociació».

Una vaga seria l’últim recurs. Isasi opina que ara mateix no tindria cap efecte. Des del Departamen­t de Treball de la Generalita­t se’ls diu que no hi poden fer res. El DUB representa el 90% o 95% del doblatge en català, un sector organitzat en sindicats independen­ts que no estan afiliats ni a CCOO ni a la UGT. Potser d’aquí ve part del problema. La situació provoca ara mateix una gran inestabili­tat tant per al sector com per a la indústria. L’únic que queda «és continuar portant a terme aquesta pressió i aquest tipus de mobilitzac­ions», expressa Isasi amb certa desconfian­ça sobre una solució imminent del problema.

 ?? Joan Puig ?? Sessió de doblatge.
Joan Puig Sessió de doblatge.

Newspapers in Catalan

Newspapers from Spain