El Periódico Extremadura

«Lo más importante es ponerle alma al personaje»

De doblaje pacense Jara Luna ha participad­o en películas como `Vengadores: End Game' o `Un pliegue en el tiempo' Ha trabajado con las plataforma­s de `streaming' Netflix, Disney+ o HBO Max ★

- MARTA MERCHÁN badajoz@extremadur­a.elperiodic­o.com BADAJOZ

Quizás su cara no os suene, pero si escucháis su voz os podréis teletransp­ortar a algunas de vuestras series, películas o incluso videojuego­s favoritos. Jara Luna es una actriz de doblaje pacense que ha trabajado con empresas como Disney, Netflix o HBO Max. Su voz se puede escuchar en series como `You', `Han Solo: Una historia de Star Wars', `Falcon el soldado de invierno'o `Willow', en películas como `Vengadores: End Game' y `Un pliegue en el tiempo' o en famosos videojuego­s como `Resident Evil' o `Valorant'.

Cuenta que desde pequeña supo que quería dedicarse al doblaje. «Siempre me he montado mis propios teatros, cortos con mis amigas o guiñoles para entretener a los vecinos». Le gustaba mucho imitar las voces de las series y películas y cuando estaba en la universida­d «hacía mucha radio, cada vez que podíamos hacer radio teatro o ficcioacto­res

nes sonoras yo me implicaba muchísimo y lo disfrutaba una barbaridad». Actualment­e colabora con la Cadena SER en sus ficciones sonaras, «así que no lo he dejado del todo de lado», señala.

La labor más importante de los de doblaje es transmitir las emociones de los personajes que se están viendo en pantalla a través de la voz. Así, la actriz hace una reivindica­ción con respecto a ello y al creciente auge de las inteligenc­ias artificial­es. «Es súper importante ponerle corazón y alma al personaje, y eso no lo puede hacer una inteligenc­ia artificial, que es el temita de moda. Una máquina al final no va a tener ni alma, ni corazón, eso solamente lo tiene una voz humana, así que es lo importante para que sea creíble y para poder ser lo más fieles posibles a un original». Además, señala que «la inmediatez interpreta­tiva que tenemos es lo que nos va a hacer meternos en el personaje al momento», junto con la ayuda del director «porque es quien te explica lo que está pasando, ya ha visto el capítulo o la película en su casa y por lo general también ajusta los diálogos cuando se lo dan traducido».

Cuando le preguntas por el proyecto que más ilusión le ha hecho llevar a cabo habla como lo haría una madre con sus hijos. «Todos, aunque uno sea muy pequeñito, siempre tienen algo especial». De la misma manera, indica que cuando la llaman para doblar a un personaje en alguna serie o película que conoce «también te hace muchísima ilusión», algo que le ha pasado con la serie `You'. Mismo caso ocurre cuando la llaman para doblar a una actriz a la que ya le ha puesto voz en otras ocasiones, algo que le ha sucedido bastantes veces con Erin Kellyman en `Willow', `Falcon y el Soldado de Invierno' o `Han Solo: Una historia de Star Wars'.

Como actriz de voz, algo que le gustaría mucho es grabar una película desde cero «que no tengamos las restriccio­nes del doblaje, que es algo que ya está grabado y tú te tienes que adecuar», crear un personaje y que sobre eso hagan el dibujo.

Hoy, con motivo del Día Mundial de la Voz, Jara Luna ha explicado las medidas que toma para cuidar su herramient­a principal de trabajo, «dormir bien, beber mucha agua, nada mejor que eso, hidratarse. Revisiones al otorrino, si tengo que ir al foniatra, me voy al foniatra, infusiones de jengibre y limón, buen enjuague bucal y una cosa que es un poco rara, pero que ayuda mucho, las duchas nasales».

 ?? EL PERIÓDICO ?? Jara Luna En el estudio de doblaje. ▷
EL PERIÓDICO Jara Luna En el estudio de doblaje. ▷

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain