Hobby Consolas

Éxito o fracaso... ¿depende del idioma?

- Por Alberto Lloret @Albertollo­retpm

El primer trimestre de 2017 ha sido demencial. Incluyendo enero, no ha habido mes que no hayamos tenido, al menos, un par de juegazos que llevarnos a la boca, aunque no todos han corrido la misma suerte comercial. Obras monumental­es como Yakuza0, la excusa perfecta para iniciarse en la saga mafiosa de Sega, apenas han vendido 1.600 unidades en dos meses y medio. Persona5, el sobresalie­nte J-RPG de Atlus, lleva 5.850 en dos semanas, que, aunque no está mal, dista mucho de lo que llevan acumulados otros J-RPG más conocidos, como Finalfanta­syxv (que supera las 60.000 copias en cuatro meses). Muchos achacan estas bajas cifras a que los juegos nos llegan sin traducir... pero, tristement­e, eso no termina de explicarlo. El primer Yakuza de PS2, que ha sido el único en llegar con los textos traducidos, gracias a la añorada Sega España —y en una época en la que un juego "normalito" podía vender 50.000 copias sin despeinars­e—, apenas llegó a las 7.500 copias. Visto que el idioma no fue el problema, ¿quizá se deba a que su excesivo regusto japonés no es del agrado del gran público? Podría ser una razón.

Para terminar de desmontar esa "mentira" (o verdad a medias, me da igual) de que ciertos títulos no venden porque no vienen traducidos al castellano, está el caso de Nierautoma­ta. Otro juego unánimemen­te catalogado como sobresalie­nte, con una gran y sesuda historia, un excepciona­l valor rejugable (con cambios y añadidos en cada vuelta adicional que le damos), distintos estilos de juego genialment­e fusionados y una cuidada traducción... que apenas le han granjeado 5.000 copias vendidas en España (sí, hablamos siempre del mercado físico, el que sigue siendo el principal en consolas en España). Todo esto contrasta con la atalaya de las 500.000 copias desde la que vigilan los nombres de siempre: FIFA, Callofduty y GTA. Y es que, quizá, ahí radica la verdadera razón: el mercado ya no es el mismo. El usuario medio, o mayoritari­o, si se permite la expresión, se conforma con un juego al que pueda jugar todos los días un rato (o muchas horas, da igual). Un juego con funcionali­dad online que le dé para aguantar un año jugando con los amigos hasta que llegue la renovada edición del año siguiente. Una perspectiv­a que, de seguir así, bien podría provocar que muchas produccion­es terminen por no llegarnos. Total, 5.000 copias en un mercado global, hoy en día no son nada. ¿Para qué hacer el esfuerzo si, incluso, puede que no se vendan? En un primer momento, este mes tenía pensado haber escrito sobre una idea loca: que Sony y Microsoft abrieran en sus plataforma­s una vía para que los fans pudieran traducir un juego y que, a modo de parche, ese trabajo estuviera disponible para todos. Pero, viendo las cifras de ventas, creo que ni eso ayudaría ya...

En casos como Nier Automata, queda demostrado que ni la calidad ni la traducción garantizan que vaya ser un éxito de ventas

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain