«Granta», el mapa literario de España
Fie al a su estilo, cumple con su compromiso multilingüe en el Nº 24 de la revista
Valerie Miles, directora editorial de «Granta», asegura que «todo mapa literario de España que aspire a la exactitud debe incluir la escritura en las lenguas que coexisten, se cruzan e incluso colisionan». Y de no ser así, se tratará de un espejo deformante: «Cada idioma expresa una cosmología de esta carta multilingüe de “Granta en español”, que ha supuesto años de esfuerzo de nuestros colaboradores».
De esta forma presenta Miles un volumen que explora la escritura imaginativa contemporánea española como instantánea de un momento que define como «vigoroso» gracias, «sobre todo, a los lectores predispuestos a escrituras de antaño relegadas a la periferia», añade la directora con la excusa de la publicación por parte de Vegueta Ediciones (con el apoyo de Acción Cultural Española, AC/E) de una edición especial de «Granta» que se presentó en la pasada Feria del Libro de Fráncfort. Se trata de un volumen en el que aparecen las firmas de quince narradores, como Uxue Alberdi, Harkaitz Cano, Xesús Fraga, Gonzalo Hidalgo Bayal, Karmele Jaio, Adrià Pujol Cruells y Dimas Prychyslyy, entre otros; además de una conferencia inédita de Montserrat Roig sobre feminismo y literatura catalana dictada en 1990, «cuando muchas mujeres no se atrevían a llamarse escritoras», apunta el equipo responsable del número 24 de la publicación en la que vascos, gallegos, castellanohablantes, catalanes, asturianos y valencianos se dan la mano a través de historias en su idioma original y traducciones al inglés y al castellano.
«Granta en español», fundada en 2003 por Aurelio Major y Valerie Miles, es la decana de las ediciones internacionales. Se publica dos veces al año y continúa la idea de dar continuidad al ánimo inicial: «Una sensibilidad atenta a desvelar lo que ocurre ahora, de modo patente u oculto, haciendo hincapié en el interés de lo narrado», sostienen.
Destacan, entre los propósitos del proyecto, el establecimiento de un puente entre la literatura en inglés y en castellano y la difusión de los escritores más significativos de estos idiomas. Todo ese empeño se ha manifestado en dos antologías («Los mejores narradores jóvenes en español», volumen 1 y 2) con una selección de autores menores de 35 años, publicadas en 2010 y 2021, que continúan la propuesta iniciada por «Granta» en 1983, que ya lleva cuatro antologías de jóvenes narradores británicos.