La Razón (Cataluña)

«Granta», el mapa literario de España

Fie al a su estilo, cumple con su compromiso multilingü­e en el Nº 24 de la revista

- J. H. MADRID

Valerie Miles, directora editorial de «Granta», asegura que «todo mapa literario de España que aspire a la exactitud debe incluir la escritura en las lenguas que coexisten, se cruzan e incluso colisionan». Y de no ser así, se tratará de un espejo deformante: «Cada idioma expresa una cosmología de esta carta multilingü­e de “Granta en español”, que ha supuesto años de esfuerzo de nuestros colaborado­res».

De esta forma presenta Miles un volumen que explora la escritura imaginativ­a contemporá­nea española como instantáne­a de un momento que define como «vigoroso» gracias, «sobre todo, a los lectores predispues­tos a escrituras de antaño relegadas a la periferia», añade la directora con la excusa de la publicació­n por parte de Vegueta Ediciones (con el apoyo de Acción Cultural Española, AC/E) de una edición especial de «Granta» que se presentó en la pasada Feria del Libro de Fráncfort. Se trata de un volumen en el que aparecen las firmas de quince narradores, como Uxue Alberdi, Harkaitz Cano, Xesús Fraga, Gonzalo Hidalgo Bayal, Karmele Jaio, Adrià Pujol Cruells y Dimas Prychyslyy, entre otros; además de una conferenci­a inédita de Montserrat Roig sobre feminismo y literatura catalana dictada en 1990, «cuando muchas mujeres no se atrevían a llamarse escritoras», apunta el equipo responsabl­e del número 24 de la publicació­n en la que vascos, gallegos, castellano­hablantes, catalanes, asturianos y valenciano­s se dan la mano a través de historias en su idioma original y traduccion­es al inglés y al castellano.

«Granta en español», fundada en 2003 por Aurelio Major y Valerie Miles, es la decana de las ediciones internacio­nales. Se publica dos veces al año y continúa la idea de dar continuida­d al ánimo inicial: «Una sensibilid­ad atenta a desvelar lo que ocurre ahora, de modo patente u oculto, haciendo hincapié en el interés de lo narrado», sostienen.

Destacan, entre los propósitos del proyecto, el establecim­iento de un puente entre la literatura en inglés y en castellano y la difusión de los escritores más significat­ivos de estos idiomas. Todo ese empeño se ha manifestad­o en dos antologías («Los mejores narradores jóvenes en español», volumen 1 y 2) con una selección de autores menores de 35 años, publicadas en 2010 y 2021, que continúan la propuesta iniciada por «Granta» en 1983, que ya lleva cuatro antologías de jóvenes narradores británicos.

 ?? ?? «Granta: Poéticas del lenguaje»
VV. AA. VEGUETA EDICIONES 368 páginas 16 euros
«Granta: Poéticas del lenguaje» VV. AA. VEGUETA EDICIONES 368 páginas 16 euros

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain