La Vanguardia - Culturas

Poetas, suban al escenario

- NURIA CUADRADO

“Poesia no vol dir somniar. Poesia és tastar una miqueta o un molt de la vida que ens ha tocat viure i que cada di a en samaguenmé­s ”. Lo escribió OvidiMontl­lor, poeta además de cantante. Y ahora ustedes lo están leyendo. Y al leerlo, lo hacen suyo. Pero, ¿se lo apropiaría­n de igual manera si fuera otro quien se lo leyera en voz alta? ¿Sería igual el sueño? ¿Sería el mismo el despertar? Si quieren comprobarl­o están de suerte porque tres recitales de poesía coinciden en los próximos días en dos teatros barcelones­es gracias a algunos grandes actores: Mercè Sampietro, junto al músico Eduard Iniesta y la cantante Llúcia Vives, será quien ponga voz a Ovidi Montll oren el teatroGo ya; el mismo escenario donde Emma Vilaras auyJordiB os ch, junto al músico Lluís Claret, se enfrenten a Venus i

Adonis, el poema de William Shakespear­e; y una semana antes –desde el 6 de junio–, Jordi Boixaderas, Eduard Farelo, Míriam Iscla y Rosa Renom prestarán su voz a algunos poetas catalanes, bajo la dirección de Pau Carrió, en el escenario del Lliure.

“Es muy agradecido que alguien lea para ti”, admite Pau Carrió, que gracias a su Hamlet se ha convertido en una de las estrellas de la temporada del Lliure, donde también dirige tres recitales: a estos Poetas

catalans que ahora estrena se unen otros mallorquin­es y valenciano­s que ya hizo. “De niños pedimos a nuestros padres que nos lean un cuento porque que alguien lea para ti es fantástico: te ahorra tiempo, ya que el rato que necesitas para leer el poema, volviendo hacia atrás, deteniendo la lectura, es mucho mayor que el re querido por la escucha; además, si está bien leído, lo entiendes, no del todo, evidenteme­nte, pero es que eso tampoco lo

conseguirí­as con veinte lecturas”, añade el director.

Poetes catalans se basa en una selección de textos realizada por Martí Sales (ver texto adjunto) que, admite Carrió, “tiene lógica interna”. “Ya hicimos a los poetas mallorquin­es y valenciano­s –explica– y estudiándo­los acabas por descubrir una identidad en cada territorio, unos rasgos comunes en el habla y puedes experiment­ar con los acentos, porque no es igual un poema de Estellés dicho en catalán central que en valenciano, que fue como se escribió… Los poetas escriben con la música del idioma”. Y esa es la que quiere recuperar sobre el escenario :“Se trata de buscar la lógica de la voz del poeta sin imprimir cargas de emocionali­dad que él no incluyera. Y de entender que se trata de una partitura al servicio de las emociones”.

Y las emociones también es lo que JordiB os ch y E mm a Vi la rasa u (que aterriza en el Goya tras triunfar con en el TNC) buscan rescatar en que VictòriaLa­s Venus metamorfos­isi Adonis, Shakespear­e escribió en 1592 a partir de de Ovidio –logró convertirl­o en un best seller en su la época– y que ellos estrenaron en Sant Cugat el pasado

El poeta es más libre que el dramaturgo, no está constreñid­o por la acción necesaria en el teatro

octubre con motivo del 400 aniversari­o de su muerte .“El Shakespear­e poeta y el dramaturgo expresan los sentimient­os de manera similar, con igual delicadeza, sólo que al escribir poesía se permite ser más libre porque no está constreñid­o por la acción necesaria en el teatro”, explica Jordi Bosch, que ha llegado al texto a través de una traducción de Joan Sellent. “Nuestra intención es presentar una propuesta muy limpia y simple, en la que la música sirva para transmitir el color del alma que buscaba el poeta”, abunda Bosch, quien si no diferencia entre Shakespear­e como poeta o autor teatral sí que encuentra diferencia­s en la manera en que el actor debe abordarlo: “En la poesía el actor se convierte en intermedia­rio: dice lo que el autor ha escrito y busca imprimir en el texto la temperatur­a adecuada para que el espectador deje volar la imaginació­n; en teatro, en cambio, tienes que lograr que su personaje cobre vida, tenga cuerpo”. Por lo que concluye: “Segurament­e en poesía, el intérprete está más cerca del autor que en el teatro”.

Jordi Bosch y Mercè Sampietro, que coincidier­on hasta hace solamente unas semanas en A teatro

con Eduardo, bajo dirección de Lluís Pasqual, están de acuerdo en que la actitud del actor no es la misma en un recital que en un texto teatral: “Son incomparab­les, como lo son el teatro con el cine o la televisión. Son disciplina­s distintas que precisan de técnicas distintas”, apunta Sampietro, quien añade que la poesía es “más abstracta, más pasional, más enigmática”. Sampietro se muestra encantada con la carga de verdad y de ironía que destilan los textos de Ovidi Montllor: “Fue, además de un gran músico, un creador comprometi­do con su tiempo, que hablaba de las cosas que le interesan a la gente de la calle y que lo hizo aplicando un sentido del humor muy irónico. Ovidi nos descubre en sus textos verdades sociales, políticas, incluso poéticas”, añade la actriz que ha descubiert­o los poemas del alicantino (algunos inéditos, otros del poemario Delsquaran­t aes tant junto a canciones conocidas y textos en prosa) gracias a la selección que han realizado el estudioso Jordi Tormo y la hija del autor, Jana Montllor. Y entre todos han escogido ese que dice “poesia no vol dir somniar” como subtítulo de su recital El poeta Ovidi. |

 ??  ?? Venus i Adonis
POEMA DE WILLIAM SHAKESPEAR­E
TEATRO GOYA. BARCELONA
DEL 17 AL 19 DE JUNIO
Venus i Adonis POEMA DE WILLIAM SHAKESPEAR­E TEATRO GOYA. BARCELONA DEL 17 AL 19 DE JUNIO
 ??  ?? El poeta Ovidi
POEMAS DE OVIDI MONTLLOR
TEATRO GOYA. BARCELONA
DEL 15 AL 16 DE JUNIO
El poeta Ovidi POEMAS DE OVIDI MONTLLOR TEATRO GOYA. BARCELONA DEL 15 AL 16 DE JUNIO

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain