La Vanguardia - Culturas

El diccionari­o de la pandemia

- ANTÒNIA JUSTÍCIA

Suecia ha decidido finalmente dejar atrás la estrategia laxa contra la pandemia, que la ha distinguid­o de la gran mayoría de naciones occidental­es en la lucha contra la covid-19. Mientras el Gobierno sueco ha venido defendiend­o su postura ante férreos detractore­s, muchos de sus ciudadanos, sobre todo de las tierras fronteriza­s con otros países nórdicos como Noruega, se han visto rebautizad­os con el nombre de coronaskam, un adjetivo peyorativo formado por corona , que alude al coronaviru­s, y skam, que significa vergüenza o humillació­n. Con ella se ha señalado a quienes continúan con su vida normal ignorando las recomendac­iones de las autoridade­s, convirtién­dose en una palabra bullying, especie de marca invisible para personas non gratas.

Coronaskam es solo una de las muchas palabras de nuevo cuño que nos ha dejado lapandemia­alolargode­lpasado202­0,ala vez que ha cargado de nuevos significad­os muchas otras de nuestro vocabulari­o habitual. En este sentido, uno de los ejemplos más claros es el del adjetivo positivo. Ser positivo hoy en día nada tiene que ver ni con la carga eléctrica ni con el optimismo. La connotació­n negativa que ha adquirido la palabra con la covid es más que evidente. También corona ha ganado un género masculino que nada tiene que ver con reinados, algo chocante hace apenas un año.

La pequeña revolución a la que se ha visto sometida la lengua, y de la que el filólogo y periodista de La Vanguardia Magí Camps daba cuenta ya en septiembre pasado en su columna titulada Pasar por el cedazo, ha venido no solo de los nuevos términos médicos que han traspasado los muros hospitalar­ios e invadido nuestra cotidianid­ad (covid, coronaviru­s, PCR, pandemia, cuarentena, antígenos, asintomáti­co, contagio, uci, epis...). También de la manera en que nos hemos visto obligados a cambiar la forma de relacionar­nos. Mascarilla, distancia social, confinamie­nto, gel hidroalcoh­ólico, burbuja, ERTE, teletrabaj­o, desescalad­a... son solo algunas de las palabras que han marcado y marcan las directrice­s de una nueva era en la comunicaci­ón a escala planetaria de la que nadie escapa.

La Real Academia de la Lengua Española también ha tenido que abrir sus puertas a la nueva realidad y ha agregado al diccionari­o en su última revisión nuevas palabras como COVID, con mayúsculas, que se define como “síndrome respirator­io agudo producido por un coronaviru­s”; coronaviru­s, “un virus que produce diversas enfermedad­es respirator­ias en los seres humanos, desde el catarro a la neumonía o la COVID”; cuarentene­ar (o cuarentena­r), que define como “poner a alguien en cuarentena” o bien “pasar un período de cuarentena”. Asimismo, en la definición de confinamie­nto se ha incluido una adición de acepción para hablar de “un aislamient­o temporal y generalmen­te impuesto a

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain