El diccionario de la pandemia
Suecia ha decidido finalmente dejar atrás la estrategia laxa contra la pandemia, que la ha distinguido de la gran mayoría de naciones occidentales en la lucha contra la covid-19. Mientras el Gobierno sueco ha venido defendiendo su postura ante férreos detractores, muchos de sus ciudadanos, sobre todo de las tierras fronterizas con otros países nórdicos como Noruega, se han visto rebautizados con el nombre de coronaskam, un adjetivo peyorativo formado por corona , que alude al coronavirus, y skam, que significa vergüenza o humillación. Con ella se ha señalado a quienes continúan con su vida normal ignorando las recomendaciones de las autoridades, convirtiéndose en una palabra bullying, especie de marca invisible para personas non gratas.
Coronaskam es solo una de las muchas palabras de nuevo cuño que nos ha dejado lapandemiaalolargodelpasado2020,ala vez que ha cargado de nuevos significados muchas otras de nuestro vocabulario habitual. En este sentido, uno de los ejemplos más claros es el del adjetivo positivo. Ser positivo hoy en día nada tiene que ver ni con la carga eléctrica ni con el optimismo. La connotación negativa que ha adquirido la palabra con la covid es más que evidente. También corona ha ganado un género masculino que nada tiene que ver con reinados, algo chocante hace apenas un año.
La pequeña revolución a la que se ha visto sometida la lengua, y de la que el filólogo y periodista de La Vanguardia Magí Camps daba cuenta ya en septiembre pasado en su columna titulada Pasar por el cedazo, ha venido no solo de los nuevos términos médicos que han traspasado los muros hospitalarios e invadido nuestra cotidianidad (covid, coronavirus, PCR, pandemia, cuarentena, antígenos, asintomático, contagio, uci, epis...). También de la manera en que nos hemos visto obligados a cambiar la forma de relacionarnos. Mascarilla, distancia social, confinamiento, gel hidroalcohólico, burbuja, ERTE, teletrabajo, desescalada... son solo algunas de las palabras que han marcado y marcan las directrices de una nueva era en la comunicación a escala planetaria de la que nadie escapa.
La Real Academia de la Lengua Española también ha tenido que abrir sus puertas a la nueva realidad y ha agregado al diccionario en su última revisión nuevas palabras como COVID, con mayúsculas, que se define como “síndrome respiratorio agudo producido por un coronavirus”; coronavirus, “un virus que produce diversas enfermedades respiratorias en los seres humanos, desde el catarro a la neumonía o la COVID”; cuarentenear (o cuarentenar), que define como “poner a alguien en cuarentena” o bien “pasar un período de cuarentena”. Asimismo, en la definición de confinamiento se ha incluido una adición de acepción para hablar de “un aislamiento temporal y generalmente impuesto a