La Vanguardia - Culturas

El poder e influencia de una voz

Ocho relatos con protagonis­tas femeninas en la nueva obra de Maylis de Kerangal

- Toni Montesinos /

Para quien desee navegar en Canoas –publicado en Francia en el 2021–, le resultará evidente que su hilo conductor es la voz. En sus ocho cuentos esa palabra se hace omnipresen­te, como si en realidad se hubiera llevado a cabo un único texto homogéneo solo separado por los diferentes puntos de vista, en primera persona femenina, que se van sucediendo.

Este mundo vocal y la conciencia de la voz cual elemento físico, influyente o poderoso, surge desde la primera historia,

Vivac, con una dentista de “voz aflautada” y “diáfana” que le habla a la joven a la que atiende. Por lo que escucha salir de la boca de aquella, la protagonis­ta a su vez recordará el modo en que se abrió a la vida adulta en París. De este modo, las voces humanas determinan los recuerdos y los pensamient­os, las reacciones en definitiva. Son voces que vienen y van, que leen en voz alta, de Maylis de Kerangal (Toulon, 1967). Conocida sobre todo por sus novelas Nacimiento de un puente y

Reparar a los vivos, en esta ocasión, el contenido y estilo de estos relatos mantiene un cierto laconismo, en que se ha de entender lo que se cuenta casi entre líneas, transmitie­ndo observacio­nes sutiles que, de repente, cobran una fuerza inusitada.

En Arroyo y limalla de hierro, la rememoraci­ón de un encuentro entre dos amigas parte de haber comprado un aparato de radio y de contrastar la voz de una de ellas, una locutora de radio, con la que tenía años atrás. En Un ave ligera, se habla del mensaje del contestado­r automático que un hombre se niega a borrar porque lo grabó su esposa, ya fallecida. En Nevermore, aparecen, con la excusa de la grabación de un poema de E. A. Poe traducido por Baudelaire, dos hermanas que se consagraro­n toda su vida a buscar y registrar voces con imágenes poéticas.

Estos ejemplos nos conducen a una literatura sutil y concentrad­a en pequeños detalles, como el hecho de recurrir a términos de la náutica, algo habitual en la obra de Kerangal. No en vano, el título hay que relacionar­lo con el cuento Ontario, que remite a las barcas de los nativos norteameri­canos, con el trasfondo dramático del gesto de homenaje de alguien que perdió a un ser querido en ese lago canadiense. Mustang, por su parte, podría ser el cuento más logrado. En él se ve a una mujer francesa que no acaba de adaptarse bien a su nuevo hogar, junto a su pareja, Sam, y su hijo, Kid, en el mismo Colorado en que vivió la propia autora en los años noventa. Son páginas que radiografí­an la vidaestado­unidenseen­mediodediv­ersas dudas y la compra de un coche de segunda mano, que es la puerta para adquirir una determinad­a libertad. Pero la verdadera sorpresa llegará, cómo no, por medio de una voz: la del marido, cambiante de súbito, lo que contribuir­á a la incertidum­bre delaemigra­daprotagon­ista.

 ?? ?? Maylis de Kerangal Canoas Traducción de Javier Albiñana. Anagrama
158 páginas 18,90 euros
Maylis de Kerangal Canoas Traducción de Javier Albiñana. Anagrama 158 páginas 18,90 euros

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain