Pastores y demonios de la Navidad
Centenario de las versiones de ‘Els pastorets’ de Josep M. Folch i Torres y Ramon Pàmies
Cuando se habla de las tradiciones cristianas, una de las más representativas en Catalunya es la de Els pastorets. ¿Quién no ha oído hablar de Lluquet i Rovelló? ¿O de las conversaciones de estos dos rabadanes con Satanás y Lucifer? Els Pastorets se representan desde la edad media, pero hace cien años se renovaron y cogieron una nueva impulso que explica que actualmente haya en toda Catalunya 240 representaciones en torno a los días de Navidad, a cargo de 60 grupos, con participación de unas 6.600 personas, entre actores, cantantes, músicos y técnicos. Este año entre la primera representación en Ulldecona, el 11 de diciembre, y la última, el 12 de febrero, en El Vendrell, habrán pasado unos 60.000 espectadores. “En nuestro mundo, disperso y egoísta, apremiado y chapucero (...) Els pastorets contienen una serie de valores –y no necesariamente los estrictamente religiosos– que, todavía ahora, son fundamentales en la base de nuestra sociología cultural”, ha escrito Joaquim Vila Folch.
Este año es además una temporada especial porque se celebran los cien años del estreno de la versión de Josep M. Folch i Torres en el Coliseu Pompeia de Barcelona. Y la editorial La Galera ha reeditado Els pastorets o l’adveniment de l’infant Jesús de Folch i Torres, en edición revisada por su hijo Ramon Folch i Camarasa. Sobre el origen de esta obra se acaba de publicar también Els pastorets de Folch i Torres de Carme Tierz (Ed. Mediterrània). El libro explica como al principio esta representación se hacía en el interior de las iglesias y era interpretada por los propios sacerdotes, con pastores y ovejas con el fin de explicar el Misterio de la Navidad al pueblo inculto. El protagonismo de los pastores y su carácter cómico hizo que las representaciones se sacasen de las iglesias. Parece que no es hasta 1887 cuando aparecen los primeros Pastorets en catalán, los del padre Miquel Saurina. De hecho parece que sirvieron también para la versión que Frederic Soler, Pitarra, estrenó en el Romea en 1891. Su versión protagonizada por los pastores Garrofa y Pallanga fue censurada por la Iglesia, no sólo por el tono demasiado soez, sino también por la heterodoxia de los duelos verbales entre Satán y Sant Miquel. Pero a nivel popular triunfó hasta la llegada de la versión de Folch i Torres, un encargo de los capuchinos, que tuvo que hacer en sólo ocho días.
Pero este año es también el centenario del estreno en Mataró, en la Sala Cabanyes, de otra versión: L’estel de Natzaret, de Ramon Pàmies. Hace pocos días, en Mataró también se presentó el que se considera el manuscrito más antiguo de Els Pastorets en Catalunya: un texto de 1766 Lo acte del Naxament del Niño Jesús, altrament anomenat Los pastorets firmado por Manuel Verdaguer, maestro mataronés. Se trata de un libro en castellano que sigue la tradición de los antiguos Autos del Nacimiento del siglo XVII, pero con anotaciones en catalán. El libro (ahora en el archivo de Santa Maria de Mataró) se puede ver en el Museu de Mataró en la exposición Qui sóc jo vull contar-vos..., que conmemora el centenario de las representaciones. La exposición presenta partituras originales, carteles, vestuario y decorados antiguos, fotos de época y un teatrino original. Pero al mismo tiempo se pueden escuchar grabaciones de las representaciones y fragmentos de diálogos.
El historiador Héctor López ha localizado un documento que podría contener la referencia más antigua de Els pastorets en Catalunya: un decreto de 1678 del obispo de Barcelona, Alonso de Sotomayor, que prohíbe representaciones durante varias festividades, y cita Els pastorets el día de Navidad.
El centenario del texto de Folch i Torres se cierra con su reedición y un estudio de Carme Tierz