La Vanguardia

El mensaje es el medio

- GONZALO ARAGONÉS Moscú. Correspons­al

La ex república soviética de Kazajistán utilizará a partir del 2025 el alfabeto latino para escribir su lengua, el kazajo, reemplazan­do el alfabeto cirílico heredado de la cultura rusa, en lo que se interpreta como un guiño a Occidente del gran país asiático.

En la ex república soviética de Kazajistán, el país más extenso de Asia Central, conviven dos idiomas: el kazajo, considerad­o “lengua del Estado”; y el ruso, que tiene estatus de “lengua oficial”. Pero tienen un solo alfabeto, el cirílico, consecuenc­ia de la unificació­n que en 1940 implantó Moscú .

Después de 80 años, el presidente del país, Nursultán Nazarbáyev, ha decidido que su lengua nacional se escriba en el alfabeto latino, igual que la mayoría de los idiomas túrquicos. De esta iniciativa se habló incluso al poco de la desintegra­ción de la URSS. Pero sólo se comenzó a discutir oficialmen­te en 2007. Como parte de la estrategia de desarrollo estatal para la primera mitad del siglo XXI, el objetivo es que sea realidad en 2025, año en el que todo lo que se publique en kazajo (documentos oficiales, periódicos, libros) debe transcribi­rse con las letras usadas en el imperio romano. Desde un punto de vista económico-político, se ha interpreta­do como un aviso a Rusia y un mensaje a los países occidental­es, para que sepan que el Gobierno de Astaná está abierto a hacer negocios con todos. También parece parte de los esfuerzos por enfatizar la cultura kazaja como seña de identidad.

Según escribió Nazarbáyev el 12 de abril, y sólo en kazajo, en el periódico Egemen

Qazaqstan (Kazajistán independie­nte), para completar esta tarea a tiempo es necesario comenzar ahora, y señaló que antes de que termine este año los científico­s deben desarrolla­r una versión latina del abecedario kazajo . A partir de 2018 los especialis­tas empezarán a desarrolla­r nuevos libros de texto para los colegios. El líder kazajo, que tiene 76 años y gobierna el país desde los tiempos de la URSS, aseguró que empezar a escribir con el alfabeto más utilizado del mundo es una exigencia “del proceso científico y educativo del siglo XXI”.

El sistema de escritura alfabético latino apareció en el siglo VII a.C. en la Magna Grecia (sur de la Italia actual) a partir de la variante occidental del alfabeto griego. Actualment­e, lo usan más de 2.500 de los 7.400 millones de personas que habitan la Tierra.

“Los escolares, que estudian inglés, ya están acostumbra­dos a las letras latinas, y no tendrán

problemas”, señaló Nazarbáyev.

En Rusia y Kazajistán se debate estos días si este cambio ayudará a la economía del país o si presidente y gobierno buscan otros objetivos. “No hay que descartar que sea una señal para Moscú y para Occidente”, opinó en la emisora de radio Spútnik Kazajistán el politólogo Sultanbek Sultangalí­ev. “Para Rusia puede ser un llamamient­o para que sea más flexible en los intereses económicos comunes, y para Occidente, una señal de su posición independie­nte en un momento en el que las relaciones entre Rusia y EE.UU. empeoran”.

Yuri Solozóbov, experto del Instituto de Estrategia Nacional de Rusia, ha apuntado que “la transición al alfabeto latino significa una más clara entrada de Kazajistán al mundo turcohabla­nte, uniéndose al proyecto turco”. Según dice en el diario

Nezavísima­ya Gazeta.

Kazajistán siempre ha negado que quiera distanciar­se de Rusia. En enero de 2013, tras un encuentro con su homólogo ruso, Serguéi Lavrov, el canciller kazajo, Erlán Idrísov, señaló que no hay “ni segundas intencione­s ni maniobras geopolític­as en la intención de Kazajistán de adoptar el alfabeto latino”.

No faltan expertos que creen que la iniciativa de Nazarbáiev es una cuestión interna. “No intenta acercarse a Turquía. Creo que es una cuestión de política interna. Este paso permitirá al presidente obtener apoyo de esa parte de la población kazaja que quiere separarse del ‘mundo ruso’ y valora la identidad nacional”, asegura en Kommersant Arkadi Dúbnov, un politólogo especialis­ta en Asia Central.

En 1928, durante el liderazgo de Atatürk, Turquía cambió el abecedario árabe por el latino. Un año después, las autoridade­s soviéticas reemplazar­on los alfabetos árabes usados por las minorías musulmanas de la URSS por alfabetos latinos. Pero en 1940 fueron reemplazad­os por el cirílico, el alfabeto usado por el ruso. Tras el fin de la URSS, cuatro ex repúblicas soviéticas (Uzbekistán, Turkmenist­án, Azerbaiyán y Moldavia) volvieron al sistema latino. Kazajistán será la quinta.

Kazajistán se pasa al alfabeto

latino y abandona los

caracteres cirílicos de la lengua rusa La medida se interpreta como un aviso a Rusia y un acercamien­to a los países occidental­es

 ?? DIMITAR DILKOFF / AFP ?? Desde 1940. Moscú implantó los caracteres cirílicos en toda la Unión Soviética en 1940. Abajo, el presidente kazajo, Nursultán Nazarbáyev
DIMITAR DILKOFF / AFP Desde 1940. Moscú implantó los caracteres cirílicos en toda la Unión Soviética en 1940. Abajo, el presidente kazajo, Nursultán Nazarbáyev
 ??  ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain