1-O (UH oh, el poema)
El año 97 del siglo pasado se publicó uno de los libros más excepcionales de la poesía catalana del siglo XX: UH de Enric Casassas. Lo publicó, entre Aiguafreda y Centelles, la Associació Cultural Container 93 8440719, con ilustraciones de Stella Hagemann. Una década después, el año 7 de este siglo, Pagès lo reeditó. UH es un poema de alta velocidad que configura un universo en sí mismo, verbalizando el desbarajuste y rehuyendo los mensajes edificantes, entre otras cosas porque no construye ninguna historia, sino que es historia. “Tot l’escrividible/ és escrividoble”, sostiene. Enric Casassas Figueres, poeta, se escribía “no no me’n ric/ que és cas cas assassí’t/ figures” antes de cambiar una letra del apellido Casassas (ahora Casasses) y dejar de ser monovocálico. Ah. Hace ahora veinte años hizo pública la transcripción mecanoscrita del cuaderno proteico que había paseado durante años por calles y trenes y plazas y lunas y soles y locales de rapsodas. UH es una rapsodia, un rap, una versión del dos, todo un día de poesía. Nueve mil setenta y dos versos enmarcados de veintiocho en veintiocho en trescientas veinticuatro cápsulas planas sin numerar, tal vez por ganas de no hacer números o quizá por tener veramente todos los números en el tintero.
En UH Casasses celebra una fiesta verbal extraordinaria, lo más parecido a una jam session del verbo compuesta por múltiples piezas de un mosaico que admiten lecturas del derecho y del revés. Literalmente, lean y ya me dirán: “per sucar-hi melindromes palindros/ per ull llur ep/ ras sap passar/ poc a poc cop a cop/ el baf afable/ sota la tos/ ne mamen/ i ella la llei /i tot i llenya i anyell i tot i tot/ era faré/ nena nen/ o rajar o/ un tro fort nu/ ara ara i la calí ara ara/ un tro fort nu/ o rajar o/ nena nen/ era faré/ tot/ i tot i llenya i anyell i tot i/ i ella la llei/ ne mamen/ sota la tosa/ el baf afable/ poc a poc cop a cop/ ras sap passar/ per ull llur ep/ mata’m ara farà mata’m/ taca’t tacat”. En agosto de 2013 Clara Garí suscitó que recitase UH al completo en la Nau Coclea de Camallera, durante una sesión con puesta de sol mientras Casassas (ya entonces Casasses) invocaba a dadá y a los turbadores trovadores, blanqueaba la economía sumergida del balbuceo y se libraba al recuento de los tesoros ocultos, afirmando que UH no es un poema río sino un poema salmón. Periódicamente se oyen voces que denuncian el bajo relieve de la literatura en catalán Basta exponer a tales portavoces del desastre al grito incontinente de Casasses para desmentirlos. Da miedo la frescura ignota que le alienta. UH les asusta porque es un ejercicio espeluznante de enmascararse el rostro con un velo del país de nunca jamás. A Casasses no le hace falta ningún proceso sofisticado de elaboración ni tener alambiques áureos para destilar su grito destinado a “desanalitzar l’atzar/ sobirana/ passió entre/ trair i art”. El arte que propugna es el destino de un clan que no quiere permitirse caer en el hoyo solemne de la forma reconsagrada y vive atento a las idas y venidas de la marea y la maría. UH oh!
Uno de los libros de poesía más excepcionales se publicó hace veinte años: ‘UH’ de Enric Casassas