La Vanguardia

La novela que no ardió

Malpaso publica ‘Rumbo al Mar Blanco’, la narración que Malcolm Lowry dio por perdida en un incendio

- JOSEP MASSOT Barcelona

Hay una biblioteca imposible de libros perdidos: el Margites atribuido a Homero, el Cardenio de Shakespear­e, el viaje al Ártico y al Polo Norte de un monje franciscan­o del siglo XIV... Está el manuscrito del que sólo han sobrevivid­o unas pocas líneas, el olvidado en un taxi o destruido en una catástrofe. Malcolm Lowry (1909-1957) también tenía su novela irremisibl­emente perdida, Rumbo al Mar Blanco, pasto de las llamas en un incendio en su cabaña de la playa Dollarton, en la costa canadiense del Pacífico donde vivía con su segunda mujer, Margarie Bonner. El escritor logró salvar el manuscrito de Bajo el volcán, su obra maestra, pero no Rumbo al Mar Blanco. Gran dipsómano, en su pugna por salvarlo, un tronco ardiendo le cayó sobre su espalada, provocándo­le graves quemaduras. Eso pasó en 1944 y desde entonces cultivó la leyenda de la novela perdida en las llamas.

Pero la novela no estaba perdida del todo y ahora la publica en España la editorial Malpaso. Tenía que ser la tercera parte de una trilogía inspirada en la Divina Comedia de Dante titulada El viaje interminab­le. de la que Bajo el volcán era el Inferno; Swinging the Maesltrom, el Purgatorio y Rumbo al Mar Blanco, el Paradiso. La empezó a escribir con 25 años después de su primera novela, Ultramarin­e. cuando el autor estaba bajo la influencia de Blue voyage de Conrad Aiken y de The ship sails on, del noruego Nordahl Grieg. El manuscrito fue rechazado por las editoriale­s en 1936, pero Lowry siguió empeñado en corregirlo durante ocho años más en México, Los Ángeles y finalmente en Vancouver, hasta que abandonó el proyecto con el incendio. Se salvó un borrador al carbón que su primera mujer, Jan Gabrial, había guardado en casa de su madre. En 1991 Gabrial –una vez muerta Margarie Bonner y sin rival por los derechos de autor– pasó a máquina el manuscrito, corrigiénd­olo a su aire. La copia fue entregada a la New York Public Library y en el 2004 se hizo una (re)creación del libro a cargo de un equipo de profesores de la Universida­d de Ottawa, basándose en las copias de Gabrial, los pocos fragmentos que sobrevivie­ron al incendio, cartas en que Lowry explicaba sus propósitos y opiniones de Conrad Aiken, que leyó redaccione­s posteriore­s a la incompleta de 1936.

Durante mucho tiempo se consideró que Lowry, incapaz por su alcoholism­o de dar por finalizada la novela, prefería alimentar la leyenda de la obra maestra perdida. Tal vez sea así. La historia parece un relato de Borges. Lowry desarrolló la idea del escritor que quiere escribir una novela pero descubre que otro se le ha adelantado y que lo ha hecho mejor. Este escritor es Grieg, que murió cuando el avión de la RAF en el que iba como observador fue derribado por las baterías alemanas en Potsdam. Lowry jugó a la metaficció­n, historias que suceden realmente mientras las escribe, personajes reales que están vivos e interviene­n en sus relatos, un autor que escribe sobre un personaje que es su doble y que a su vez vive y reescribe lo que ha vivido y ha escrito otro. “Nuestro destino – escribió a Grieg– nos lleva. Es una carrera con una sombra” .

La primera mujer del autor de ‘Bajo el volcán’ tenía un borrador de 1936 de la novela perdida

 ?? JOHN SPRINGER COLLECTION / GETTY ?? Malcolm Lowry (1909-1957) en la cabaña de la playa Dollarton
JOHN SPRINGER COLLECTION / GETTY Malcolm Lowry (1909-1957) en la cabaña de la playa Dollarton
 ?? AP ?? Fragmento del manuscrito que ardió en 1944
AP Fragmento del manuscrito que ardió en 1944

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain