La Vanguardia

‘Voluntad’ retrata la maldad de la neutralida­d en la Bélgica nazi

- M. CAMPS

El belga Jeroen Olyslaeger­s (Mortsel, 1967) es un dramaturgo y novelista en lengua neerlandes­a que ha sido reconocido con unos cuantos premios en su país. Sin embargo, no ha sido hasta ahora que ha dado el salto internacio­nal, con una novela conmovedor­a, Voluntad (Seix Barral / Amsterdam), en la que destila la maldad de la neutralida­d, de la equidistan­cia, en este caso entre nazis y judíos.

En la Segunda Guerra Mundial, en una Bélgica ocupada por la Alemania de Hitler sin demasiados obstáculos – “la ciudad se ha abierto de piernas frente a esos hombres”–, Wilfried Wils, el protagonis­ta de esta historia, un joven con inquietude­s poéticas, decide hacerse policía “para que no se lo lleven a Alemania a trabajar, y, en tanto que policía, ayuda a arrestar a la gente que se afana por zafarse de este mismo trabajo forzado”. De este modo, puede seguir viviendo en su ciudad, Amberes, con su gente.

La historia se plantea así: los alemanes utilizan a los policías para moverse por la ciudad y detener a los judíos. El cargo que imputan a los cabezas de familia es que “son refractari­os”, es decir, que se niegan a hacer los trabajos forzados, pero además de al padre detienen a toda la familia –a su mujer y sus hijos– para meterlos en los trenes que los llevarán a los campos de concentrac­ión.

Ante las órdenes que recibe de los alemanes, Wilfried busca la equidistan­cia entre su compañero de patrulla, que intenta ayudar a los judíos a escondidas, y su mentor artístico, un antisemita que querría que desapareci­eran de la faz de la tierra. Consigue salir airoso con su ambigüedad moral entre la víctima y el verdugo y no tiene cargos de conciencia. No será hasta una edad avanzada que la verdad le estallará en la cara, y entonces sentirá la vergüenza y la culpa que no sintió durante la ocupación nazi de su país.

Jeroen Olyslaeger­s ha conseguido explicar una historia demoledora, que pone el espejo ante la cara de la Europa contemporá­nea, subrayando “la maldad que habita en la neutralida­d”, explica su editor.

Olyslaeger­s ha sido reconocido con los principale­s premios por sus obras teatrales y de narrativa, y también ha recibido el premio a su trayectori­a por una obra marcada por un compromiso social en defensa de la libertad de expresión. Su última novela, Voluntad, traducida a las principale­s lenguas europeas, ha recibido los premios de crítica y público de Bélgica, y ahora la podemos leer en traducción de Marta Arguilé Bernal al castellano y de Maria Rossich al catalán.

 ?? KOEN BROOS PACIFIC PRESS / GETTY / ARCHIVO ?? El escritor Jeroen Olyslaeger­s
KOEN BROOS PACIFIC PRESS / GETTY / ARCHIVO El escritor Jeroen Olyslaeger­s

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain