La Vanguardia

Cuatro bockwurst con mostaza

- Quim Monzó

El sábado cené salchichas. Salchichas de cerdo, ahumadas, de la marca Dulano. Son tipo bockwurst, de esas que se preparan poniendo al fuego una cazuela con mucha agua que, una vez entra en ebullición, se retira para que el agua deje de hervir y, entonces, meter las salchichas dentro durante cinco minutos. De acompañami­ento, patatas hervidas y mostaza Amora (“goût authentiqu­e”), una marca barata pero buena que compro en el supermerca­do 8 à Huit de Sant Llorenç de Cerdans porque, como ese pueblo está en territorio francés y me pilla cerca, tiene gusto de mostaza y no el adocenado que se encuentra a este lado de la frontera. Supongo que han hecho estudios que concluyen que a los habitantes del Reino de España no nos gusta la mostaza con gusto a mostaza y por eso en los estantes de los supermerca­dos de aquí, las que encuentras no te suben a la nariz para reventárte­la de placer.

Como en el bote había ocho salchichas, decidí comer cuatro y dejar las otras cuatro para otro día. Pero entonces, una vez hube dejado el bote con las cuatro sobrantes en la nevera, recordé

No sé dónde leí que ese tipo de salchichas no se puede guardar indefinida­mente en la nevera

que tiempo atrás había leído no sé dónde que ese tipo de salchichas no se puede guardar indefinida­mente en el frigorífic­o y que tienen que consumirse en pocos días. Volví a abrir el frigorífic­o, saqué el bote y me apliqué a leer las indicacion­es. Como acostumbra a pasar en productos que se venden en toda la península Ibérica, aparecen en español y portugués. Leí el texto español: “Puede contener trazas de mostaza, apio y soja. Consumir preferente­mente antes del: ver impresión. Conservar en un lugar seco y protegido del calor. Una vez abierto, conservar refrigerad­o”. De forma que me había equivocado. Una vez abierto el bote no es necesario consumirla­s en pocos días. Pero entonces me puse a leer las indicacion­es en portugués: “Pode conter vestígios de mostarda, aipo e soja. Consumir de preferênci­a antes de: ver rebordo da tampa. Conservar em local seco e fresco. Depois de aberto, conservar no frigorífic­o e consumir no prazo de 3 dias”.

No hay que ser un gran conocedor de la lengua de Coutinho para entender que “consumir no prazo de 3 dias” significa “consumir en el plazo de 3 días”. ¿Por qué en una lengua dice una cosa y en la otra, otra? ¿Consideran los fabricante­s que los portuguese­s tienen estómagos más delicados, incapaces de tolerar comida degradada? Quizás han oído hablar de Arias Cañete, aquel ministro del PP que alardeaba de comerse los yogures una vez caducados. Si tenemos en cuenta que la factoría de las salchichas Dulano está en Böklund, un municipio del norte de Alemania, muy cerca de la frontera con Dinamarca, en el estado de Schleswig-Holstein donde pronto hará un año detuvieron, juzgaron y liberaron a Carles Puigdemont después de que Pablo Llarena emitiera una orden europea de detención, este lost in translatio­n podría incluso disparar teorías conspirano­icas. No seré yo quien las explicite.

 ??  ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain