La Vanguardia

Ejército de idiotas

- LILIAN NEUMAN Petros Márkaris La hora de los hipócritas / L’hora dels hipòcrites TUSQUETS/ULL DE VIDRE. TRADUCCIÓN AL CASTELLANO: E.M. SAMARÁ SPILIOTOPU­LU/AL CATALÁN: M.FRANQUESA GÒDIA. 342/352 PÁGINAS. 19 EUROS. EBOOK 9,99 EUROS

La víctima es un empresario muy conocido. Un hombre que llegó muy lejos con su cadena hotelera, y al final muy alto y por los aires con la explosión de dinamita en su coche. Un grupo autodenomi­nado Ejército Nacional de Idiotas se atribuye el crimen y a la vez le lanza un desafío a la policía: que sean ellos –“cancerbero­s del sistema”– quienes descubran el motivo. Y el cancerbero –gran ironía entre todas las grandes ironías que jalonan esta serie que se remonta a 1995 y va por la entrega número doce– es el comisario Kostas Jaritos, uno de los grandes pilares de la novela negra mediterrán­ea.

Nacido en Noticias de la noche, Jaritos siempre fue íntegro, y también fiel a su rancio machismo y su intransige­ncia. En su proceso de humanizaci­ón mucho le debe a su hija Katerina y a también a su esposa Adrianí. Pero hay algo más, a Kostas Jaritos –tanto más que al siciliano Salvo Montalbano, de Andrea Camilleri– la realidad social y económica le ha sacudido hasta límites insoportab­les. Sobresalto­s, uno tras otro, como los altibajos de su traquetead­o Mirafiori (y ahora tiene un Seat) que, como en este libro, avanza por la céntrica avenida Atenas-el Pireo en eterno atasco, jaleado por consignas maravillos­as: “¿Estás ciego?” “¿A dónde vas gilipollas?”. Con su esposa haciendo magia en mercado en el medio del derrumbe económico griego, su yerno sin trabajo y otros tantos males que Petros Márkaris radiografi­ó libro tras libro. Cierto que atrás queda su Trilogía de la crisis, y hoy Kostas y su familia pueden darse el gusto de cenar en una taberna.

Y Petros Márkaris conoce todas las tabernas y todos los rincones de la ciudad. Nacido en Estambul en 1937, de educación alemana, fue traductor de Bertold Brecht al griego y a través de Jaritos ejerce un certero análisis de la realidad de su país y de Europa, de cuyo parlamento Márkaris llegó a decir que era “como un florero ahí fuera”. Su personaje, lector de diccionari­os (todavía con comentario­s

algo rancios sobre su mujer) festeja el nacimiento de su nieto, de nombre Lambros, en honor a su viejo amigo. Esta es otra de las ironías de esta serie que ha retratado a ex izquierdis­tas, hoy burócratas apoltronad­os. Mucho más fiel a sus ideas ha sido este policía, que en tiempos de dictadura se iba a la cárcel por la noche a dejarle cigarrillo­s a aquel preso comunista.

Hay otras investigac­iones de la serie con trama más ágil y sorprenden­te –El

accionista mayoritari­o ,o Muerte en Estambul– pero aunque a esta historia le lleve su tiempo tomar carrera, abundan elementos de alta intensidad. En la residencia de estudiante­s que aquel millonario benefactor creó, para que jóvenes sin recursos tuvieran acceso a formación profesiona­l, lloran desesperad­os. Pero hay otra clase de llantos que se dejarán oír en este libro. Los de cincuenton­es que ya nunca volvieron a trabajar. Los de padres de familia que viven en la residencia para los sin techo que dirige Lambros: esa clase media con sueldos de doscientos cincuenta euros, padres que ayudan a hijos cuando lo que ellos mismos ganan no llega a los cuatrocien­tos. La hipocresía del título hay que buscarla en los datos oficiales sobre el paro y el producto interior bruto.

En su valiosa guía Próxima estación

Atenas, Márkaris se sube al tren –“el eléctrico”– que recorre toda la ciudad y la corta por la mitad. como en su serie ja ritos, escribe la historia de barrios carcomidos por la especulaci­ón y recuerda oficio s perdidos; cuando un griego podía vivir al día sin por ello perder su dignidad .|

 ?? ROSE VILALLONGA ?? El autor griego Petros Márkaris
ROSE VILALLONGA El autor griego Petros Márkaris

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain